Читаем Горнило верховного мага (ЛП) полностью

Тут явился Хохолок, тоже в мокрой и грязной одежде - притопал с востока. Затем капитан Орозе натянула поводья разгоряченного коня, выпрыгнула из седла, отдала честь. - Разведка доложила: артефакт кажется мертвым.

- Согласен, - сказал Хохолок. - Кто бы мог подумать, но выглядит именно так.

Даджек хмыкнул. - Видели наш отряд?

- Пока никого.

- Никто туда не должен входить - понятно? Эта штука под запретом, до нового приказа. Только следить.

Женщина отдала честь, развернула коня и ускакала.

Даджек глянул на Картерона. - Дадим им немного времени - пусть выйдут, если еще могут.

Сухарь кивнул, соглашаясь. - Нужно охранять эту штуку.

Кулак подозвал вестового. - А чем занят Теломен?

Юная женщина-лейтенант отдала честь. - Великан?

- Да.

- Кажется, помогает искать раненых.

Даджек довольно кивнул. - Отлично. А жрица Жекков?

- Кажется, Жекки ушли без потерь. Что прикажете передать и кому?

Даджек махнул рукой. - Не сейчас.

Картерон смотрел на незваную реку, спешившую вернуться в море. Прикрыл глаза ладонью - желтоватый свет полудня ярко блестел на волнах. - Вижу, вы выполнили задание. Вышли на побережье.

Даджек снова хмыкнул. - Мне приказали не просто дойти, а дойти с войском. И если мы видим море, нас могут видеть с кораблей. Что не очень хорошо.

- И?

- Придется убедиться, что эта штука мертва.

Хохолок сплюнул. - Я подойду ближе, если не возражаете.

- Хорошо. Но не входить.

Маг кивнул, будто удивляясь столь идиотскому предположению. Побрел к горе.

- А потом? - спросил Картерон.

- Полагаю, придется строить корабли.

Картерон лукаво улыбнулся. - О да. Представляю.

- А вы?

Он пожал плечами. - Нужно вернуться на "Закрученный". Но не знаю, как.

- Может, лучше организуете постройку кораблей?

Картерон кивнул. - Кажется, придется, - и вяло отдал честь. - Пойду собирать команду, и займемся делом.

Кулак жестом отпустил его.

Глава 28

"Отблеск" скользил с гребня исполинской волны бесконечно долго, корма задралась, нос угрожал впиться в воду. Джианна смотрела куда-то вперед, сосредоточившись над способами помешать ему это сделать.

Корабль скакал с волны на волну, заставляя проваливаться сердца и трещать переборки. Матросы и ящики на палубе подскакивали, едва не падая за борт.

К счастью, сундук закрепили надежнее, иначе он пропал бы с первым сокрушительным сотрясением. Джианна держалась за него, Бревин и Рилт - за румпель.

Столь долгим был их спуск, столь высоким первоначальное положение что Джианне казалось - все море Соблазнов восстало, чтобы извергнуть их. Она столь уверилась в неизбежной гибели, что начала шептать мольбы Маэлу, прося пощадить команду.

Наконец особенно сильное сотрясение вывернуло ей руки. Мачта хрустнула, падая на палубу, заваливая корабль обрывками парусов и снастей.

Бревин выкрикивала команды, но голос пропадал среди воя ветра и рева волн. "Отблеск" бежал, повинуясь лишь воздействию Рюза. Команда не решалась отцепиться от канатов, чтобы исправить повреждения.

Новые удары сотрясли корабль; перед глазами Джианны мелькнул то ли блок, то ли кусок балки. Она присела, но деревяшка все же коснулась ее, и наступило ничто.


Очнулась она прохладной ночью, ветер гладил обращенное к звездам лицо. Заморгала и поморщилась, рука схватилась за левое плечо - там было неладно, кости скрипели при любом движении.

Она так и лежала на сундуке. Вокруг матросы суетились, расчищая палубу. Она видела Торву - лежит у борта, спит или хуже.

Заметив ее пробуждение, Бревин присела рядом. - Вижу, еще с нами.

Джианна слабо кивнула. - Велик ли ущерб?

- Очень. Швы разошлись, балки поломаны. Половина команды среди раненых. А ты?

- Плечо болит.

- Ага. Похоже, ключица.

Джианна бережно положила ладонь на плечо и призвала свои познания в Денале, чтобы ослабить боль и ускорить сращение кости. Бревин следила, кивая; потом покашляла.

- Раз ты уже в порядке, надеюсь, посмотришь на кое-кого из матросов...

- Конечно. - Она указала на веревку, все еще крепко державшую ее. Бревин начала развязывать узлы. Джианна поглядела на Торву. - А он как?

- Крепко досталось старику. Впрочем, похоже, переломов нет.

Джианна попыталась встать, но в глазах потемнело. - Помоги.

Бревин усадила ее поудобнее. - Хорошо. Будь здесь, я их пришлю.

Джианна провела несколько часов, разбираясь с многочисленными ушибами, переломами, ранами в груди и животе. Всё выглядело поправимым, кроме разбитого черепа у одной из женщин. Поняв, что сделать с проникшими в мозг осколками ничего нельзя, она успокоила боль, надеясь, что морячка мирно отойдет во сне.

Взявшись за очередного матроса со сломанными ребрами Джианна вдруг ощутила, что зашла за границы своих способностей, в глазах темнеет... она ощущала, что падает в обморок и ничего более не может сделать.


Теперь ее пробудил теплый свет солнца на лице; девушка улыбнулась его ласке. Но солнце вдруг стало холодной тенью, потом снова упал свет... Она недоуменно нахмурилась. Подняла голову.

- Эй, проснулась? - сказал Торва.

Она повернула голову: старик сидел рядом, глядя куда-то вдаль.

Перейти на страницу:

Похожие книги