Смотря на эти пирамиды, у Данте возникает желание под каждую заложить пластид, да взорвать их к чертям. Конечно, им рассказывали, что сюда в обязательном порядке люди несут половину заработка, что тут свершаются жестокие ритуалы. Но реальность оказалась куда страшнее. Смешавшись с толпой, он может с горечью наблюдать за тем, как фигуры в багряных одеждах плетями побивают до крови, рассекая плоть, тех, кто не принёс достаточно денег, как кровь брызгами марает подножья храмов. А фанатики только и рады наблюдать за зрелищем — улюлюкают да верещат, сами себя истязая плётками на радость «священнослужителям». Глаза Данте устремляют взор к другому храму, и зреет мерзкую картину, как народ в наркотическом угаре, напополам с религиозным экстазом пляшет до упадка, издавая дикие возгласы, а тех, кто упал, давят, нещадно раскалывают головы камнями. С одной стороны у ступеней храма жирный служитель жрёт на ходу мясистую Куринную ножку, а с другой люди просят дать им хотя бы опилок или отбросов пожевать. К жирному человеку в капюшоне подбежали исхудалые в обносках детишки и стали клянчить еду, а один, самый дерзкий, попытался даже выхватить ножку, но служитель Прихода перехватил его руку и с такой силой дёрнул, что пацан заорал как резанный, в плечо посинело через пару минут. «Вывих, не иначе» — подумал Данте. Но никто даже не думает заступиться за мальчика, наоборот — храмовые фанатики погнали его прочь ударами плетей, яро приговаривая «негоже отбирать пищу у божьего люда».
Данте убрал взгляд с этого безобразия, и ему тут же попадается другое — тучи мух вьются над помойками и торговыми рядами. Бесчисленное количество торговцев продают всё — от гнилья до кусков ржавого металлома, от безделушек в виде бус, сделанных из гаечек до оружия — самодельные заточки и маленькие клинки. Множество торговцев делят улочки с несчётным количеством нищих и бедняков, которые за последние сентаво покупают скисший хлеб и протухшую воду, чтобы было чем утолить жажду и голод.
— Куда нам идти, помнишь? — вопросил Данте, желая как-то отвлечься.
— Сначала давай к тем воротам, — указал Яго на высокие створчатые врата, растянувшиеся на сотню метров, дающие проход через стену, которая ввысь уходит на двадцать метров, а башни придают ей ещё десятку.
Ворота выкрашены в белоснежный цвет и покрыты лаком, отчего складывается ощущение, что они сделаны из
— Яго, посмотри на донжоны.
— Открытые. Видимо на них зенитки и ракеты против самолётов, а под ними вижу лазпушки, — при этом парень указал на толстые выступающие длинные чёрные орудия.
Данте видит повсюду кроме нищих, торговцев и фантиков людей в красно-золотистых камзолах с ружьями и автоматами наперевес. И это вам не какие-то пороховые анахронизмы прошлого. Если ружьё, то энергетическое, с батарейками вместо патрон, если автомат, то с реактивными патронами и энерго-зарядом, придающим первоначальный импульс.
— Приготовились к обороне хорошенько. И народ у них вооружен, — констатирует Данте.
Два брата продолжают продвигаться к центру города, и им приходиться отмахиваться всё больше и далеко не от мух. Из простёршихся полей трущоб на парней набросились десятки сектантов, вьющиеся подле них будто бы насекомые и галдят так же противно, как и комар жужжит у уха. «А вы купить масла не хотите?» «Может брошюрку?» «Как насчёт разговоров о Кумире?» — окутали они сотней вопросов братьев.
— Эй, — окликнул сектантов мужчина в чёрном пальто, с тучей заплаток, рваных джинсах и туфлях, перемотанных скотчем, указав в сторону. — Там вроде приор вышел.
— Приор! — радостный визг издался от одного из приторно воняющих благовониями сектантов, которые напялил куски алой ткани, чтобы подражать служителям Прихода. — За приором!
Все культуристы убежали в неизвестном направлении, скрывшись в лесах из хибар. Отогнавший их мужчина, лет сорока на вид, подошёл к братьям. Прямые худые губы на округлом лице, подтянутая фигура, серебристые глаза и полные щёки, с пышным кудрявым волосом — таков образ мужчины.
— Я Альфонс, — назвал своё имя незнакомец и протянул руку, — рад встрече.
Братья поздоровались с мужчиной.
— Спасибо, что выг… перевели их внимание, — поблагодарил человека Данте.
— Да не за что, честно. Сразу видно, что вы не местные, вот на вас и набросились, — слабо улыбнулся парень. — Да вы не бойтесь, они люди милые, если так прикинуть.
— А как вы поняли? — вопросил Яго. — Что мы не местные.
Мужчина указала на обувь и ответил:
— Такие сапоги либо у тех, кто с юга… там, как-никак дела попроще, либо у крупных промышленников, а они все наверху и сюда не спускаются. Да и я готов поставить песо, что у вас нет патента на промышленность.
— Патента на промышленность? — спросил Данте.
— Ну да. Такая бумажка, даётся Приоратом по Делу — на удивлённые взгляды парней Альфонс с усмешкой добавил. — Я ж говорю не местные.
— Вы не знаете, как нам пройти в Эспьерба? — поинтересовался Яго.
— А отчего ж не знать. Сейчас идите за ворота и арендуйте такси. Лучше на нём ехать ночью, потому что вас в это время могут спокойно грабануть.
— Спасибо вам, — протянул руку Данте.