— Да нет. Местные бы вели себя по-другому при встрече с нами. Вы откуда?
Всех капюшоны опущены настолько низко, что не видно даже их ртов, не говоря о носе и глазах, а поэтому братья даже не могут определить, кто говорит. «Как огни видят куда идут?» — спросил Данте у себя и, увидев на багряных капюшонах чёрные вставки из лёгкой ткани, прозрачной изнутри, понял, как они разбирают дорогу.
— Мы идём с запада, — в разговор ввязался Яго. — С Окситании.
— Ох, а что вы ищите в священной земле нашего Кумира? Просвещения благими истинами о нашей вере? Или ищите духовный покой? Вы вообще правоверные?
— Конечно, — произнёс Данте, пытаясь подобрать наиболее общий комфортный ответ. — Всё это. Так же хотим повидать родню.
— Что ж, тогда у вас есть минутка поговорить о боге нашем — великом Кумире? — спросил один из сектантов и с ревностью добавил. — Это непременно необходимо.
Из материалов, прочитанных перед операцией, Данте помнит, что в землях этих всем владеет тоталитарная секта, имя которой Приход, поклоняющаяся некому Кумиру — вестнику высших сил и так как она главная и единственная сила в этом регионе, то лучше всего будет до поры до времени потакать их просьбам.
— Хорошо, — как-то нехотя ответил коммандер, — у нас есть минутка, чтобы вас послушать.
— Ага! — обрадовался кто-то из культистов. — Мы знали, что ты согласишься,… с нами сам Кумир говорил и предрёк, что наступит век, когда нам даже иноземцы не откажут в святом слове!
Один сектант из-под балахона достал книжку, обтянутую тёмно-бардовой кожей и протянул её на двух ладонях братьям. Данте узрел на ней символ, выжженный видимо паяльником — шесть ромбов, сплетённых меж собой.
— Мы, «дорожные служители-проповедники», — начал заворожённо говорить кто-то из толпы, — несём проповеди о Кумире. Так держите его священный труд, обнажите ваши грешные души для нового знания, позвольте истине заполнить ваши разумы и исторгните прочую ересь. Забудьте ваших родных и отечество оставьте, ибо как только вы переступите порог Града святого, вы сами захотите оставить все цепи и скинете кандалы с души, взлетев к новому познанию мира.
Рука Данте легла на книжку, и он взял её, собираясь положить в тканевую простенькую сумку за пазухой, но тут отшелушилась частичка краски, которую Данте не заметил и потёр губы. Как только краска оказалась у него на губах, он инстинктивно облизнулся и тут же почувствовал металлический привкус на языке. Данте ещё раз спешно бросил взгляд на чёртову книгу и понял, что её обложку вымочили в крови. «Проклятые культисты!» — выругался парень «Только бы не человеческая».
— А теперь давайте замолвим слово о Кумире нашем, — продолжает незнамо кто из толпы. — Он та яркая звезда, что освещает наш путь, он великое сияние и слава нашего края, в свете которого греются наши души. Вы, жалкие существа, черви по сравнению с ним, должны знать, что при встрече с ним — падайте на колени, а об его приходе возвестит яркий божий свет. Если он вам даст священный указ, то исполните его и не важна его суть, ибо в бесконечной мудрости его мыслей и планов, даже ваша нелепая гибель есть величайшее творение его разума. Он альфа и омега всего сущего, посланец шести духов этого мира, а посему его власть на земле не ограничена, а поэтому, покоритесь ему.
Слушая это, Данте лишь улавливает речь, мало похожую на структурную мысль, это скорее хвалебная песнь, сотканная из кусков мимолётных помышлений о Кумире. «Неужто настолько их разум повредился, что они рыскают по дорогам в поисках любой паствы и обливают речевым мусором каждого встречного?» — спросил у себя Данте.
— И, в конце концов, — снова заговорила «стена дорожных служителей», — когда достигнете Града, приклоните колена перед Приоратом Гостей и занесите имена свои, да место положение во Граде, дабы люд просвещённый смог вас по мере проповедей обратить вас в веру нашу… не отказывайтесь от этого, дайте своим душам пищу из истины Кумирова!
Стена из священнослужителей Прихода расступилась, давай пройти Данте и Яго, которые мельком проскочили мимо них. Два брата поспешили прочь от сектантов, сделав шаг в два раза быстрее, снова взбираясь на какое-то непонятно возвышение, заваленное древними авто.
— Как тебе, Яго?
— Кто? Эти клоуны? Да так себе, шоу на любителя, но я читал в рапорте разведки, что именно такие простенькие россказни да байке позволили тут всё взять под крышу тем шутам.
— Не думаю что байки, Яго. Точнее, они, но только все их проповеди и речевой понос упали на благодатную почву.
— Ты про надежду?
— Про неё самую… то, что даёт силы человеку, в правильных руках, превращается в оружие рабства.
— И как же это работает тут? Я пока ничего кроме безнадёги ничего не вижу.