Данте оставил мысли и устремил взгляд вперёд, сделав лик каменно-безжизненным, словно его лицо вытесали из холодного камня. Пятеро пожилых человек поднимают пыль с каждым шагом, расшаркиваясь красными балахонами, а возле них роится целое шествие из знаменоносцев, а колонки заиграли женским и мужским хоралом, создавая храмовую возвышенную атмосферу. За спинами «багрянников» грузно возвышаются силуэты воинов, закованных в сшитые из мусора доспехи с ног до головы. Каждый из них настолько силён, что тащит пулемёт вместе с гранатомётами за спиной, и не горбится от нагрузки. Вместе с ними на улицу хлынул поток того самого наркотического аромата, но нет сильно, не так резко, как в первый раз. Целая волна разодетых в пёстрые алые и багряные одежды людей нахлынула и среди них Данте видит серебряное бельмо, чужого средь своих, которой спокойно идёт наравне с Приорами, но пропустив перед собой двух человек, несущих карминовые штандарты, обозначая как равного им по статусу, а то и выше. По очам бьёт безумно-серебристое покрытие плаща и сапог, в которые облачился эмиссар, сильно контрастируя с чёрной кофтой и джинсами, тем самым напоминая какого-нибудь сумасшедшего или дешёвого певца древности. А выкрашенные в пепел волосы, вместе с подведёнными глазами и накрашенными синей помадой губами вызывают эстетическое исступление.
«Приготовься Данте, всё начинается» — утвердительно говорит себе парень, с отвращением смотря на ало-багряную стену и серебряной отблеск на ней, вырывающийся вперёд.
— Здравствуй Данте, — заговорил один их иерархов, простирая руки вперёд. — Кумир духов и дух Кумира!
— Данте, приём, — разошёлся шипением передатчик. — Приём, ты меня слышишь?
Коммандер коснулся пальцами щеки и аккуратно повёл ладонью по воротнику, шёпотом спрашивая:
— И что же вам нужно?
— Что ты говоришь? — не расслышав, спрашивает один из Приоров. — Во имя Кумира и духов, с тобой всё в порядке?
А тем временем Данте слышит только слова из устройства:
— Говорит, Конвунгар. У нас небольшая накладка вышла — один из стрелков, ответственный за устранение эмиссара, не занял своей позиции, поэтому необходимо растянуть время, чтобы мы были готовы. Минута и не более.
Данте ощутил, как смешанные чувства — тревога и гнев подступают и не дают ему мыслить, но всё же необходимо потянуть время призывает что-нибудь делать, требует действа, и с губ срывается вопрос:
— Уважаемый Приор, а к чему такой концерт? — вопрошает Данте и описывает дугу рукой. — Вон сколько народу согнали? Неужто всё это ради одного меня? Я, честно признаться, польщён.
— Те, кто поют и славят духов, наделённые священным правом носить мантию багряную приветствуют того, кого Кумир избрал в гвардейцы. Они воздают тебе похвалы Данте, зачитывая праведные и написанные самим Кумиром псалмы, — вдохновлённо отвечает Иерарх. — А войны в броне это охрана благой земли и дворца, чтобы дать нам и тебе защиту достойную от супротивников окаянных. Благость Кумира это, которую мы обязаны ценить и славить.
— А почему Кумир не пришёл меня встретить?
— Он тебя там ждёт в священном месте, где сами духи с ним говорят.
Секунда за секундой минута подходит к концу, но никого оповещения нет, однако тут о себе дал знать сам представитель интересов северной «рыночной акулы»:
— Данте, — мягким голоском со «сладкой» противной улыбкой заговорил эмиссар. — Ты же понимаешь, что участие в этом маскараде и служба какой-то непонятной вере тебе не даст финансовых выгод. Поверь, я смотрел бой на арене и мне бы понадобился такой воин как ты. Умелый, смышлёный, и красивый… ты станешь идеальным дополнением к коллекции телохранителей высшего правления нашей Корпорации.
Глаза парня заметили, как возле человека в серебристой одежде что-то изогнулось, как будто сам воздух сгустился и поломался, искажая пространство. Это не те размытые пятна, вроде Киберариев, это что-то иное и взгляд от мутного пятна переходит дальше, и он снова заметил, как уже у лица собеседника искажается бытие.
— Ты смеешь пытаться забрать воителя Кумира? — возмутился один из Приоров. — Ты, смеешь выступать против его воли праведной, нас направляющей светом немерцающим и дающим истины?
— Ой, — отмахнулся эмиссар, — помолчали бы лучше, и ты в частности, Приор по Слову или может, вспомнишь, кто тебе вчера прислал шикарный кортеж… «элитных дев»? А ты, Приор Войны, думаю, не забыл, что только благодаря мне, тебе поставляют лучший гашиш с севера, — эмиссар слабо надсмеялся. — От меня зависит, кто вы и что вы, и без меня, ваши желания так и остались… восполнением больной психики.
И снова Иерархи замолчали как отчитанные дети, опустив головы, а эмиссар не упустил возможности подчеркнуть, что именно он заправляет этим стадом развращённых старичин.