Читаем Город драконов полностью

— Янни, это не только твоя вина. В те дни это казалось прекрасным выходом для всех. Ты заключила честную сделку, и глупо теперь упрекать тебя в том, что все пошло не по плану. Мы не можем заставить татуированных объединиться с нами. Но всем известно, что в конце концов они будут вынуждены это сделать. Дождевые чащобы уже затронули некоторых из них, хоть и не так сильно, как ранних поселенцев. Часть татуированных из числа тех, кто перебрался сюда уже взрослыми, стали с возрастом покрываться чешуей, а их потомство перемены затронули в еще большей мере. Новое поколение татуированных стало рождаться с медным отблеском в глазах и с таким оттенком кожи, который ясно говорит о том, что со временем она сделается шероховатой. Так что их дети станут настоящими отпрысками Дождевых чащоб, нравится им это или нет. — Малта опустила ноги на пол и поднялась. Ее поясница запротестовала, и женщина машинально положила руки на живот.

Янни улыбнулась, глядя на невестку:

— Как и твой ребенок, Малта Вестрит Хупрус.

Ответная улыбка Малты была не столь радостной. Она быстро отвернулась и бросила свернутые чулки в сундук, а потом подошла к шкафу, чтобы взять зимний плащ. Слезы жгли ей глаза, и она не хотела, чтобы мать Рэйна их видела.

Янни тихо сказала:

— Не стоит держать страхи и печали в себе. Поделись с другими, и тебе сразу станет легче.

— Ну… — Малта стремилась заставить свой голос звучать обыденно, но потерпела неудачу: слова застревали в горле. — Просто повитуха кое-что сказала мне вчера, когда я ходила к ней.

— Коули — одна из лучших наших повитух, она вот уже много лет помогает роженицам.

— Я знаю, но иногда она слишком прямолинейна. Когда высказывается насчет наших шансов. Насчет того, что мы вообще сильно рискуем, пытаясь завести ребенка. — Малта порылась в шкафу и нашла плащ, который искала. Он был алым, отделанным бархатом, таким мягким и приятным на ощупь. Она потерлась щекой о его складку. — Коули сказала, что верить нужно в лучшее, а готовиться к худшему. Мы должны решить, что будем делать, если ребенок родится живым, но настолько измененным Дождевыми чащобами, что вряд ли выживет. — Малта старалась говорить спокойно. — И предложила: она может задушить младенца подушкой или утопить в теплой воде, перед тем как бросить его на съедение диким зверям. Она позволит нам убедиться, что малыш умер, и даст возможность попрощаться. Или мы можем полностью довериться повитухе, пусть избавится от него по собственному усмотрению, и мы никогда потом не станем обсуждать это снова. Если я выберу последнее, то мы даже не узнаем, сделал ли ребенок хоть один вдох или уже родился мертвым. — Голос молодой женщины предательски задрожал. — Коули говорит, что только мать имеет право решать, как поступить. Но я не могу об этом думать, Янни. Не могу, и все тут. Однако каждый раз, когда я встречаю Коули, она требует от меня ответа. — Малта сжала плащ так, словно это был младенец, которого хотели у нее отнять.

— Это ее работа, — мягко возразила Янни. — За долгие годы Коули стала в каком-то смысле черствой и даже циничной. Не обращай внимания на ее слова. Мы платим Коули за ее умения повитухи, а не за суждения.

— Я знаю, — еле слышно выдохнула Малта.

Она не хотела вспоминать, что еще наговорила ей Коули. Возможно, она и умелая повитуха, но к тому же весьма неприятная, мрачная и озлобленная старуха, у которой нет собственных отпрысков. Малта не хотела лишний раз огорчать мужа и свекровь, передавая им слова мерзкой карги. А сказала та следующее: «Ох, не надо было тебе вообще беременеть! И о чем только вы с Рэйном думаете? Ведь у его брата Бендира уже есть сын, наследник Хупрусов. Зачем тебе ребенок? Ты же знаешь, что он будет чудовищем, как и все твои недоношенные мертворожденные дети». И хуже всего, что это было очень похоже на правду, а потому никак не шло у нее из головы.

Малта сдержала всхлип. «Хватит уже глупить!» Всем известно, что беременные женщины не умеют держать себя в руках. Нужно заняться делом, сосредоточиться на сборе вещей. Малта свернула плащ, положила его в сундук и заставила себя думать о хорошем. Она собирается поехать в Кассарик вместе со своим мужем. Его сестра Тилламон тоже отправится с ними, чтобы навестить подругу детства, перебравшуюся туда. Им предстоит славная однодневная прогулка на корабле вверх по реке. Приятный день, когда можно будет ненадолго сменить обстановку и провести время на свежем воздухе в компании Рэйна. Надо только потеплее одеться: вдруг на реке будет ветрено и дождливо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги