Он отрезал полоску ткани от туники мертвой женщины, сжал ее зубами и плотно перевязал рану на руке, завязал и стиснул зубы от боли.
Кто-то хлопнул его по плечу, и Перн развернулся, подняв меч наготове, но это был один из его людей.
— Мы думали, что потеряли вас, сэр.
Перн покачал головой и глубоко вдохнул.
— Где мы? — прорычал он, шагая к ряду солдат в три человека шириной. Их стало больше, и они продвинулись вперед, хоть кавалерия продолжала нападать.
— Линия держится, — сказал солдат, пока они шли. — К нам все время приходит больше солдат. Кавалерия терпит потери. Им не хватает места для разгона, и нам принесли копья. На севере сражения, не вижу, кто, но люди говорят, что там генерал с большим отрядом. И мы получаем отчеты о сражениях дальше в лагере, многие гады пробились и пытаются помешать подкреплению прибыть к нам.
Перн посмотрел на лагерь. Он видел во тьме только дым и силуэты на фоне горящих палаток.
— Нам нужно к генералу, — решил он. — Двигайтесь к северу, а те, кто за нами, разберутся с пробравшимися. Мы не можем дать им места. Поймаем их между нами и защитой лагеря.
Солдат кивнул, и Перн не знал, отдал хорошие приказы, или мужчина просто был рад, что приказы были. Он быстро побежал передавать указания Перна, и Перн использовал шанс, чтобы осмотреть левую ладонь.
Он все еще мог шевелить всеми пальцами, был рад этому, но движения посылали волны боли по нему, и повязка уже пропиталась кровью.
Больше солдат прибывало, и Перн направлял их туда, где линия выглядела тоньше. Лучники встали сзади, оставались близко и стреляли, когда кавалерия прорывалась. Они пока сдерживали врага, но они перестали продвигаться, и генерал все еще был где-то там.
— Куда теперь?
— Что это? — спросил Андерс у женщины. Она была сержантом, но для Андерса это ничего не значило, он не разбирался в военных рангах. Все кого-то слушались, а он их не слушался, и этого Андерсу хватало знать.
— Куда, сэр? — она могла быть милой под шлемом и латами, отметил Андерс, но в этой форме ее было сложно отличить от других солдат. Наверное, в том и был смысл. — Сэр?
Андерс покачал головой. Мысли имели ужасную привычку разбегаться, когда он трезвел, и он уже ощущал вдали пульс похмелья. Ему нужно было скорее найти что-нибудь выпить. Он не хотел управлять отрядом в двадцать солдат, охотясь на врагов из Тигля, подбирающихся к центру лагеря.
— О, нет, — Андерс твердо тряхнул головой, игнорируя боль от этого. — Ты не хочешь меня во главе, милая. Я — плохой лидер для мужчин или, кхм, женщин… Или всех… Я хорошо умею находить путь к ближайшей таверне, но она точно где-то за высокими стенами врага. Ты, наверное, лучше как лидер? Зови это своим шансом сиять в этой тьме. Так… куда?
Сержант стояла с потрясенным видом.
— Генерал выбрал вас как главного.
Разговор казался странным посреди поля боя с горящими палатками, умирающими солдатами вокруг, врагами среди них и проносящимися порой горящими лошадьми. Но если так Андерс избавится от ответственности лидера, он хотел вести этот разговор.
— Да. Он это сделал, — признал Андерс. — И он явно не знал, что делал. Наверное, из-за потери крови. Я слышал, это странно влияет на людей. И я не могу управлять людьми. Особенно группой так хорошо обученных солдат, как вы. Посмотрите на себя. Я еще не видел такой грозной группы пройдох. Этот, — Андерс указал на огромного мужчину с заячьей губой и кривым носом. — Уверен, этот — титан в бою, легенда Пустоши, хм? Как они тебя зовут, парень? Как тебя зовут?
Мужчина растерялся и встревожился из-за того, что его выделили.
— Харрен.
— Восхитительно. А ты, — Андерс махнул на сержанта. — Ты выглядишь как ветеран, который был в боях больше раз, чем я о них слышал. Юный вид меня не обманет. Кто за то, чтобы нашу веселую группу вела сержант?
Несколько минут звучали одобрения для женщины. Андерс кивал с улыбкой.
— Это не голосование, — рявкнула сержант. — Генерал выбрал вас, — она ткнула пальцем в грудь Андерса. — Так куда, сэр?
Андерс вздохнул и махнул в сторону, которую считал югом. Они могли так попасть глубже в лагерь, и он был уверен, что по пути была телега с бочками эля. Некоторые любили в кризис сохранять ясную голову, но Андерс разбирался с кризисом лучше на пьяную голову.
— Оставайтесь близко, — приказала сержант. — Наша работа — убрать солдат Тигля. Мертвых не грабить, — она пронзила взглядом другую женщину, улыбка которой очаровывала.
— А если это не замедлит меня? — спросила та с улыбкой.
— Я тебя замедлю, — прошипела сержант. В ее голосе была угроза, и улыбка вскоре слетела с лица другой женщины.
Андерс выждал миг, пока женщины смотрели друг на друга.
— Это все напряженно, — сказал он после паузы. — И я был бы рад увидеть, как вы убиваете друг друга — или что солдаты делают — но, кхм… — он указал снова, и сержант повернулась и увидела небольшую группу солдат Тигля, подбирающуюся к ним.