— Сложно сказать, — он казался сдавшимся, пропал его обычный юмор. Роза понимала его, но у них не было времени горевать сейчас, тем более, у нее.
— Тогда понадеемся, что наш план сработал, — продолжила Роза. Если случившееся с Францисом возымело нужный эффект, и Нильс Брекович вышел из игры, Тигель был считай что без лидера. — Генерал Верит, все фигуры на местах? — Розе было не по себе, ребенок двигался в животе, только мешая, хотя это было необходимо.
Генерал медленно кивнул. Он посмотрел на Розу, хмурясь.
— Мораль могла пострадать. Редкие могли принять это не за смерть командира.
— Я командую, генерал, — исправила его Роза. — И всегда командовала. И, боюсь, мне придется оставить бой на вас.
Генерал подвинул взгляд и смотрел на землю ниже Розы. Он снова кивнул.
— Да. Это лучше всего.
— Я хочу, чтобы этот город был захвачен, когда я закончу, генерал, — Роза старалась звучать властно, и крупный мужчина кивнул, хотя не был рад приказу.
— Миледи, — снова сказала Люсиль.
— Боль еще не началась, Люсиль, — перебила Роза повитуху. — Я уверена, что дам тебе знать, когда начнется.
— Да? — начал Андерс. Он остановился и махнул в воздухе рукой, намеренно глядя всюду, но не на мокрое пятно на платье Розы. — Сейчас?
Роза кивнула.
— Похоже на то. Думаю, то, что мой муж умер у меня на глазах, потрясло ребенка, чтобы он появился. Может, она хочет сама пробить стены.
Андерс выдавил смешок, выглядя неловко. Веселья в этом не было.
— Для тебя тоже есть задание, Андерс, — сказала Роза. — Я хочу, чтобы ты пошел туда и нашел моего мужа.
Андерс фыркнул.
— Он мертв. То падение…
— Тогда найди его тело, — перебила Роза. Ее терпение было на исходе, а она и так плохо терпела Андерса.
Он хотел спорить, но через миг вскинул руки и вздохнул.
— Почему мне всегда тяжелая работа? — спросил он и пошел прочь.
— Думаю, мне нужно идти и рожать, — сказала Роза. — Удачи, генерал.
Он кивнул.
— И вам.
Роза отвернулась, Люсиль и Мопс повели ее к лагерю и ее палатке. Через дюжину шагов она услышала первый рожок, генерал Верит стал направлять ее отряды.
Пещеры были темнее полуночи, и от этого Генри была рада огню. Она любила ночь, как и клинок во тьме, но она любила видеть хотя бы свой нос.
Разведчик вел ее и ее маленькую группу все дальше в землю. Они несколько раз поворачивали, и Генри вскоре потеряла направление. Как разведчик ориентировался без карты, Генри не понимала. Но потому, пожалуй, он и был разведчиком, а Генри — убийцей. У них были свои роли, и некоторые были кровавее других. И некоторые требовали умений находить путь во тьме, где одна стена выглядела как другая.
— Как тебя зовут? — спросила Генри, ее голос разносился эхом в просторной тьме. Ей было плевать на имя разведчицы, ей просто нужно было отвлечься.
На поверхности у города по обе стороны стен умирали люди. Они ждали у входа в пещеру, Генри и ее разведчица, сигнала генерала. Как только они его увидели, они знали, что армия пошла к стенам города. У них было ограниченное время, чтобы ворваться в город, пробить путь к стенам и открыть врата. У всех, кроме отряда Генри, которые пройдут в город, отыщут кровавых и будут держать их тихо или перережут им глотки, зависело от ситуации.
— Марлин, — шепнула разведчица в густой тьме. Она не оглянулась на Генри, смотрела на тьму впереди.
Марлин была выше Генри, хотя многие взрослые были такими, и ее рыжие волосы были стянуты в плотный пучок на затылке. Она выглядела сильной, хоть и была худой, и Генри знала этот вид. У разведчицы не было оружия, кроме двух отмычек на поясе, ее факел озарял им путь.
— Ты из Пяти королевств? — спросила Генри, хотя не требовалось. У Марлин был акцент оттуда, и она была из солдат генерала Верита. Но болтовня не была сильной стороной Генри.
— Родилась и выросла, — сказала Марлин, повернула направо, уводя Генри во тьму.
Марлин не была общительной, и обычно это радовало Генри, но она хотела говорить. Она хотела отвлечься от миссии, от веса камня и земли сверху, от тьмы, которая грозила поглотить их, если факелы потухнут.
— Ты была тут с Сузку? — спросила Генри. Она почти не говорила с ним с начала осады, но слышала о троллях в пещере и резне, которая там произошла. И она видела после этого лицо Перна.
— Нет, — сказала Марлин, и Генри получала только такой ответ.
— Так его тут нет? — Генри не унималась.
Генри хотела знать, где был Перн. Ей нужно было знать. Никто его не видел после атаки. Она слышала много историй о том, что он собирал солдат, управлял маленькой армией к концу. Казалось почти невозможным, чтобы Хонин, которого Генри знала, смог бы управлять солдатами, но она отказывалась верить, что он был среди мертвых, которых они сожгли.
— Нет.
— Ты резкая, да?
— Я сосредоточена, — прошипела Марлин. — Хочешь потеряться в темноте? Нет. Так что заткнись и дай мне вывести нас отсюда.