Читаем Город костей полностью

Bosch thought about this. The Usher was a 1930s hotel a block off Hollywood Boulevard. For decades it was a weekly flophouse and prostitution center until redevelopment on the boulevard pushed up against it and suddenly made it a valuable property again. It was sold, closed and readied to go through a major renovation and restoration that would allow it to rejoin the new Hollywood as an elegant grandedame. But the project had been delayed by city planners who held final approval. And in that delay was an opportunity for the denizens of the night.

While the Hotel Usher awaited rebirth, the rooms on its thirteen floors became the homes of squatters who snuck past the fences and plywood barriers to find shelter. In the previous two months Bosch had been inside the Usher twice while searching for suspects. There was no electricity. There was no water, but the squatters used the toilets anyway and the place smelled like an aboveground sewer. There were no doors on any of the rooms and no furniture. People used rolled-up carpets in the rooms as their beds.

It was a nightmare to try to search safely. You moved down the hall and every doorway was open

and a possible blind for a gunman You kept your_

Что происходит?

- Стокса засекли. Он прячется в «Ашере».

Босх задумался. «Ашер», построенный в тридцатых годах неподалеку от Голливудского бульвара отель, в течение многих лет представлял собой ночлежку и центр проституции, пока реконструкция бульвара не придвинулась вплотную к нему и внезапно снова превратила его в ценное достояние. Он был продан, закрыт и подготовлен к полной реставрации и реконструкции, которые сделают его украшением нового Голливуда. Однако работы задерживали городские планировщики, не дающие окончатель-ного одобрения. И эта задержка оказалась на руку темным личностям. Пока отель дожидался возрождения, номера на верхнем, тринадцатом, этаже превратились в жилье самовольных поселенцев, они пробирались туда мимо оград и фанерных барьеров в поисках крыши над головой. В предыдущие два месяца Босху дважды приходилось искать в «Ашере» подозреваемых. Там не было электричества и воды, но поселенцы все равно пользовались туалетами, и повсюду стоял смрад. В номерах отсутствовали двери и мебель. Люди спали на скатанных коврах. Поиски там были сопряжены с опасностью. Полицейский шел по коридору, и в каждом дверном проеме мог оказаться субъект с пистолетом.

Bosch flipped on the car's emergency lights and put his foot hard on the pedal.

"How do we know he's in there?" he asked.

"From last week when we were looking for him. Some guys in narcs were working something in there and got a line on him squatting all the way up on the thirteenth floor.

You gotta be scared of something to go all the way to the top in a place with the elevators shut down." "Okay, what's the plan?"

"We're going to go in big. Four teams from patrol, me and the narcs. We start at the bottom and work our way up."

"When do you go?"

"We're about to go into roll call now and talk it out, then we go. We can't wait for you, Harry. We have to take this guy before he gets out and about."

Bosch wondered for a moment if Edgar's hurry was legitimate or simply an effort to get even with Bosch for his cutting him out of several of the investigative moves on the case.

"I know," he finally said. "You going to have a rover with you?" "Yeah, we're using channel two."

"Okay, I'll see you there. Put your vest on."

He said the last not because he was concerned about Stokes being armed, but because he knew a heavily armed team of cops in the enclosed

confinement of a dark hotel hallway had danger_

Босх включил проблесковый маяк и прибавил газу.

- Откуда известно, что Стокс там? - спросил он.

- С прошлой недели, когда мы его искали. У нарков <Детективы, занимающиеся проблемой наркотиков.> были в «Ашере» какие-то дела, и они получили информацию, что он живет на тринадцатом этаже. Надо опасаться чего-то, чтобы подниматься туда без лифта.

- Так, и какой план?

- Мы отправляемся туда большими силами. Четыре патрульные машины, я и нарки. Начнем с нижнего этажа и станем последовательно прочесывать все.

- Когда?

- Мы сейчас готовимся пойти на перекличку, объяснить там все и ехать. Тебя ждать не будем. Надо взять этого типа, пока он никуда не исчез.

У Босха мелькнула мысль, обоснованна ли торопливость Эдгара, или напарник просто сводит с ним счеты за то, что он в ходе расследования несколько раз оставлял его в стороне.

- Понятно, - произнес Босх. - Берешь рацию?

- Да, мы будем пользоваться вторым каналом.

- Хорошо, увидимся там. Надень бронежилет.

Он сказал это не потому, что Стокс мог оказаться с пистолетом, просто знал - большая группа вооруженных полицейских в ограниченном пространстве темного отеля это серьезную опасность.

Bosch closed the phone and pushed the pedal down even harder. Soon he crossed the northern perimeter of the city and was in the San Fernando Valley. Saturday traffic was light.

Перейти на страницу:

Похожие книги