Читаем Город, которым мы стали полностью

– Мне нужен кто-нибудь, кто знает, что случилось с бассейном на заднем дворе в доме по соседству.

Повисает пауза. Затем голос снова неразборчиво произносит:

– [Помехи, помехи] из миграционной службы? Мы здесь на законных основаниях, и если какой-то [помехи] на нас накапал, то он может катиться к черту!

– Я определенно не из миграционной службы, не из полиции и не из какой-либо другой известной вам организации. – Паулу чуть отходит от двери назад, чтобы любой, кто смотрит в окно, мог хорошо рассмотреть его в свете уличных фонарей. Он видит кого-то у окна, но этот кто-то тут же исчезает, и Паулу не успевает его разглядеть. Возвращаясь к домофону, он размышляет, позвонить ему в ту же квартиру или этажом ниже. Затем из динамика снова доносится что-то невнятное, и входная дверь издает писк, впуская его внутрь.

На четвертом этаже приоткрывается дверь, и из-за нее выглядывает полноватая женщина лет сорока с небольшим, одетая в сари. Дверную цепочку она не снимает. Паулу видит за ней мужчину средних лет – тот воинственно хмурится, сжимая в кулаке бутылочку для кормления ребенка. Женщина тоже настроена недоброжелательно, но Паулу ее понимает. В большом городе не принято доверять незнакомцам.

Когда он доходит до верхней площадки лестницы, женщина пристально оглядывает его.

– В квартиру не пущу, – сразу же заявляет она.

– Я лишь хочу поговорить, – заверяет он. – А говорить я могу и отсюда.

Женщина становится чуть менее напряженной.

– Чего вы хотите? – раздраженно спрашивает она, говоря по-английски с акцентом. – Вы репортер? Я слышала, что кто-то упомянул о произошедшем в «Твиттере», но мне все равно с трудом верится, что вы пришли сюда из-за бассейна. Да еще и посреди ночи.

– Меня зовут Сан-Паулу, – говорит он, не ожидая, что она узнает его имя. Большинство американцев, с которыми он сталкивался, никогда даже не слышали о таком городе. Или считают, что он находится где-то в Калифорнии. – Я разыскиваю…

Женщина ахает, и он удивленно прерывается.

– Они говорили… Ого. Так вы настоящий?

Он приподнимает бровь.

– Да, самый настоящий. – Такой вопрос она могла задать лишь по одной причине. – Вы в последнее время замечали нечто ненастоящее?

Она пожимает плечами:

– Безумие. По всему городу. Но самое последнее случилось по соседству, вчера. Приходили другие люди, рассказывали безумные вещи. Они были… такие же, как вы. – Она прищуривается, глядя на Паулу так, как будто пытается разглядеть что-то, что не может сформулировать. – Даже не знаю.

– Что за люди?

– Первый… м-м-м… Мэнни? Так, кажется, его звали. С ним была Бруклин Томасон, она из городского совета. Оба высокие и чернокожие, мужчина со светлыми волосами, а женщина темноволосая. Они сказали, что наша Падмини стала Куинсом.

Итак, они начали находить друг друга даже без его помощи. Паулу не может сдержать улыбку.

– И они ушли? Вы не могли бы сказать куда?..

Она задумчиво склоняет голову набок, и ее взгляд внезапно становится пронзительным. Мужчина на заднем плане выходит вперед и останавливается прямо за ней. Стоят они почти одинаково: словно готовятся защищаться. Впрочем, главный здесь не мужчина, а женщина, и она говорит:

– А кто вы вообще такой, раз интересуетесь? Они говорили, что на них что-то охотится. Кто-то. Какая-то женщина.

По коже Паулу бегут мурашки, прямо как у камня в Инвуде и у подозрительного бассейна. Неужели Враг уже воссоздал предвестников? Складывается впечатление, будто битва во время рождения ничуть ему не навредила.

– Так быть не должно, – медленно и негромко произносит Паулу. – Впрочем… охотится. Да. Полагаю, так и есть. – Новорожденные города обычно обладают обостренным инстинктом самосохранения, потому что иначе нельзя. Если аватары Нью-Йорка считают, что чужое враждебное существо охотится за ними, то они, вероятно, правы. – Так вы сказали, их разыскивает женщина?

Она поджимает один уголок рта.

– Ну да, на женщину вы не похожи. И все же с какой стати я должна вам что-либо говорить?

– Потому что я здесь для того, чтобы помочь им.

– До сих пор вы не особо спешили им помогать.

Паулу склоняет голову, признавая это. Но он не извиняется.

– Честно говоря, я мало что могу сделать, – говорит он. – Моя задача – помочь советом. В конце концов, сражаться и выживать предстоит им. Но я даже посоветовать ничего не смогу, если не сумею найти их, – а сейчас им будут полезны любые знания. Любая помощь, какая только подвернется.

Женщина обдумывает сказанное. Паулу кажется, что искренность помогла; мнение о нем у женщины сложилось не самое лучшее, но, по крайней мере, положительное. Муж шепчет ей на ухо слова на каком-то другом языке, и Паулу даже без перевода понимает: «Ничего ему не говори, мы не знаем, что это за человек».

Женщина слегка кивает, но, когда она снова смотрит на Паулу, на ее лице появляется печальное выражение.

Перейти на страницу:

Похожие книги