Читаем Город-крепость полностью

Глубоко внутри сидит трусость, она тянет, тянет, умоляя сдаться и вернуться в комнату. Сидеть на кровати и ждать. Извиниться перед послом и принять его предложение. Попросить прощения у Инь Ю. Сказать парню, что я не смогу выполнить его просьбу. Стать истинной дочерью своей матери и продолжать терпеть.

Но я вспоминаю демонический огонь в глазах посла и понимаю, что нашим отношениям не быть прежними. Даже если Осаму не оставит ни единого синяка на моём теле, каждое прикосновение всё равно будет напоминать о той ночи, когда после встречи с ним у меня шла кровь.

Я заставляю страхи замолчать и иду дальше, в самый конец окутанного тенями коридора, вверх по лестнице. Дверь на втором этаже приоткрыта, и из щели на лестничную площадку выбивается полоса золотистого света. Здесь пахнет иначе, воздух тяжёл от ароматов плесени, кожи и чернил. Запахов насыщенных и отвратительных, которые застревают в горле, когда я стучу костяшками пальцев по косяку.

Дверь распахивается. На пороге стоит Лонгвей, его тучная фигура занимает почти весь проход. Капельки пота испещряют лоб, а грудная клетка вздымается от тяжёлого дыхания. При виде меня он мрачнеет и хмурится. Девочки никогда не поднимаются наверх.

– Что ты здесь делаешь? – Слова звучат жестко и пронзительно, словно их вырезают ножом.

– Я-я хотела поговорить с вами, господин. – Легонько кланяюсь, говоря это, и кидаю взгляд на комнату у него из-под руки. Обшариваю её глазами. Книги нигде нет.

Поклон длится дольше, чем положено. И я прекрасно понимаю это, когда выпрямляюсь и чувствую на себе изучающий взгляд Лонгвея.

– Я занят. Со всеми проблемами обращайтесь только к Маме-сан. – Он взмахом руки указывает на лестницу. Движение это позволяет вновь ненадолго увидеть комнату. Замечаю кровать и большой экран с яркими двигающимися картинками. Телевизор. По-прежнему никакой книги.

– Я… – Мысли мечутся в поисках слов, оправданий, которые помогут задержаться здесь ещё ненадолго. Выиграть достаточно времени, чтобы найти этот неуловимый гроссбух. – Я не могу обратиться к Маме-сан. Не могу доверять ей в этом вопросе.

Лонгвей хмурится:

– Неужели?

Сердце с каждым стуком выплёвывает ругательства. Я не шпионка и никогда ей не была. Ложь, которую я должна скормить дракону, ложь, которую я обдумывала часами, сейчас кажется липкой и гнилой. Блюдом, которое он сразу же выплюнет.

Но я не отступаю.

– Она всегда выбирает любимчиков.

Я едва заметно привстаю на носочках, пытаясь ещё раз заглянуть в комнату. В спальне хозяина мало ярких цветов, почти всё здесь чёрное или тускло-коричневое. Два одиноких ярких пятна это экран телевизора и большой аквариум. Они отбрасывают на комнату мягкий призрачный свет.

Наконец, я вижу его. Слабый отблеск красного, крошечный уголок, выглядывающий из ящика стола. Должно быть, это книга.

– Как и все. – Громоподобный голос хозяина заставляет меня вновь упереться взглядом в пол.

– Это… это Инь Ю. – Я сама запинаюсь об эти ужасные слова. Вены забивает чувство вины, словно кровь в них остановилась. – Она… завидует, что мне отдали её обязанности. Я боюсь, она распространяет слухи, жалуется Маме-сан. Вдруг они дойдут до вас или посла? Вдруг вы услышите про меня что-то плохое?

– Думаешь, Осаму платит за твою порядочность? – губы его изгибаются в презрительной усмешке. – У меня здесь что, школа этикета?

Качаю головой и выдавливаю новые слова:

– Я не хочу повторить судьбу Синь.

– Так не повторяй, – выплёвывает Лонгвей. – Это всё?

– Д-да.

Я отступаю на шаг, мгновенно вспоминая, что лестница совсем близко. Пятки повисают над краем. Но сейчас падение кажется почти благословением. Пара ссадин и ушибов лучше, чем то, как Лонгвей смотрит на меня. Как на кусок мяса.

– И больше не беспокой меня, – рычит он.

– Спасибо, господин – Я снова кланяюсь, кидая очередной взгляд на книгу. Она всё там, лежит в ящике стола.

Лонгвей ворчит и закрывает дверь, а я на подгибающихся ногах спускаюсь по лестнице. Колени дрожат при каждом шаге. На полпути сталкиваюсь с Фангом, который смотрит на меня своими тёмными-тёмными глазами. Лестница такая узкая, что мы соприкасаемся плечами. Мне приходится прижаться к стене, чтобы пропустить его. Мы так близко, что Фанг просто не может не заметить, как сильно я дрожу.

Но бандит молчит. Лишь награждает меня рычащим «осторожно», прежде чем, не оглядываясь, продолжить подниматься.

Я справилась! Нашла, где Лонгвей хранит гроссбух. Рискнула.

Цзин Линь гордилась бы мной.

Сердце моё так переполнено мыслями о сестре, о парне за окном, о море, что я даже забываю вымыть грязные бокалы. Я направляюсь прямиком в северный коридор. Мимо могильной тишины комнаты Синь. Мимо закрытых дверей Нуо, Вэнь Кей и Инь Ю. Прямо до самого конца.

<p>6 дней</p>ДЭЙ

Когда я был младше и хотел подумать, то приходил к пруду с карпами. Этот пруд – один из капризов матери, напоминание о её родной стране – находится в дальней части дома, где целая стеклянная стена открывает вид на сад камней. Часть пруда расположена внутри дома, другая тянется сразу за стеклом, в саду из аккуратно разровненных камешков.

Перейти на страницу:

Похожие книги