Читаем Город мастеров, или Сказка о двух горбунах полностью

Б а б у ш к а  Т а ф а р о (выглядывает из-за своей занавески). Что правда, то правда. Я как сейчас помню: вот в такой же денек, в такой же часок родился этот бедняга.

К л и к - К л я к. Как ты смеешь называть меня беднягой, старуха? Кажется, в городе нет никого богаче Мушеронов. Одни эти часы (вынимает из кармана большие золотые часы) стоят больше, чем вся твоя лавка с тобой в придачу! А у меня их вон сколько! (Показывает самые различные часы - большие и маленькие, на длинных и коротких цепочках, с боем и без боя.)

К а р а ко л ь. И что же, все они у тебя показывают разное время?

К л и к - К л я к. Нет, на всех часах у меня без четверти десять.

К а р а к о л ь. Зачем же ты носишь столько часов, если все они показывают одно и то же время?

К л и к - К л я к. Но ведь это мои часы! Кому же их носить, если не мне?

Б а б у ш к а  Т а ф а р о. Вот я и говорю - бедняга!

К л и к - К л я к. Какая глупая старуха!

В е р о н и к а. Это старуха-то глупая? Нет, она знает, что говорит. Только не все ее понимают.

К л и к - К л я к. А я и не хочу ее понимать. Много чести! (Смотрит на часы.) Ого! Время идет. Мне пора собираться домой - переодеваться к обеду. У нас сегодня обедают гости - все старшины цехов с женами, сыновьями и дочерьми. Но вы, как всегда, будете прекраснее всех девушек, Вероника. Вы, конечно, придете со своим отцом?

Слышен топот тяжелых ног и звон цепей. Из-за угла показываются несколько чужеземных латников. Они ведут двух горожан - старика и молодого. Горожане в цепях. Головы их опущены. Все молча смотрят им вслед.

К л и к - К л я к. Так вы придете, Вероника?

В е р о н и к а. Нет, благодарю за честь. Мы сейчас никуда не ходим.

К л и к - К л я к. Как же так? Весь город будет у нас обедать.

К а р а к о л ь. Обедать-то он будет, да боюсь, что не у вас.

К л и к - К л я к. Не с тобой говорят, нищий горбун. Не беспокойся, тебя с твоей метлой не позовут.

К а р а к о л ь. А моя метла и не ходит по таким домам, где на первых местах сидят чужие слуги, а хозяева прислуживают им и не смеют при них даже присесть.

К л и к - К л я к. А ты откуда все это знаешь? Кто тебе рассказывал? Не слушайте его, Вероника! У нас бывают не только слуги наместника. Три дня назад у нас был его старший егерь, вчера - главный конюший, а сегодня обещал прийти сам господин Гильом.

В е р о н и к а. Вот как? Сам господин Гильом! Скажите на милость! А что, Нанасс Мушерон, правду ли говорят люди, будто у этого вашего Гильома какой-то особенный меч?

К л и к - К л я к. Ну конечно, особенный. Я сам его видел. У него черная рукоятка, черные ножны, а на клинке золотая надпись, говорят.

Б а б у ш к а  Т а ф а р о. А что же на нем написано?

К л и к - К л я к. Ну, этого я еще не знаю. Пока я видел его только в ножнах. Но говорят, что вся сила в этой самой надписи...

Б а б у ш к а  Т а ф а р о. Надпись надписью, а меч мечом. Надписью не колют и не рубят.

К л и к - К л я к. Да ведь недаром же этот меч зовут "Гайан Непобедимый"!

Б а б у ш к а  Т а ф а р о. Мало ли кого как зовут! Вот тебя прозвали "Клик-Кляк", а что это значит?

К л и к - К л я к. "Клик-Кляк", конечно, ничего не значит, а вот "Гайан Непобедимый" значит кое-что. Подумайте-ка сами: куда они ни придут, они всех побеждают. А почему побеждают? Потому что у них непобедимый меч.

Б а б у ш к а  Т а ф а р о. Покуда не победили - непобедимый. И не такие мечи из рук выбивали.

К л и к - К л я к. Уж не ты ли, старуха, собираешься воевать с наместником и с Большим Гильомом?

Б а б у ш к а  Т а ф а р о. И посильней меня найдутся и помоложе.

К л и к - К л я к. Это кто же такие?

Б а б у ш к а  Т а ф а р о. Поживешь - увидишь.

К л и к - К л я к. Что, что? Пожуешь - увидишь?.. Вот еще! Стану я жевать всякую дрянь!..

Б а б у ш к а  Т а ф а р о. Ох-хо-хо! Какое брюхо, такое и ухо.

Все смеются.

К л и к - К л я к. Смейтесь, смейтесь! Как бы плакать не пришлось.

В е р о н и к а (сдерживая смех). А что, Клик-Кляк, наместник такой же большой, как Гильом? Ты уже видел его?

К л и к - К л я к. Тоже в ножнах... То есть в носилках... Носилки у него великолепные - сверху донизу украшены золотом и перламутром. Перед носилками - барабанщики, кругом - телохранители с алебардами, а справа Большой Гильом со своим волшебным мечом Гайаном.

Б а б у ш к а  Т а ф а р о. Носилки-то и мы видели...

М а т у ш к а  М а р л и. И чего он прячется за занавесками? Хоть бы высунулся когда!

Т е т у ш к а  М и м и л ь. На людей бы поглядел, себя бы показал...

В е р о н и к а. Неужели он не покажется даже на майском празднике?

К л и к - К л я к. Майского праздника в этом году, пожалуй, не будет.

В е р о н и к а. Как - не будет? (Повернувшись к дверям, кричит.) Отец, ты слышишь? Майского праздника не будет!

На площади собирается взволнованный народ. Из дому на балкон выходит отец Вероники, старшина златошвейного цеха Ф и р е н С т а р ш и й.

П и р о ж н и к  Н и н о ш. Кто сказал, что майского праздника не будет?

М а т у ш к а  М а р л и. Как это не будет?

Т е т у ш к а  М и м и л ь. Неужели не будет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза