Читаем Город мертвых полностью

Он был легким и компактным для пистолета-пулемета, немногим больше среднего пистолета. Рядом с ним находился большой магазин на сорок семь патронов. Он не использовал его с тех пор, как присоединился к группе внутри небоскреба. Его вручили ему, когда он попал в команду охраны здания.

- О чем думаешь, пес? Ты сегодня какой-то угрюмый. Что случилось?

Килкер смотрел в окно, наблюдая, как хлещет дождь, падая на улицы далеко внизу.

- Отсюда они не кажутся такими страшными, - мечтательно сказал он. - Они похожи на муравьев.

- Или на дохлых муравьев, - ответил Карсон. Ухмыляясь, он начал напевать тему Розовой Пантеры. - Мертвый муравей, мертвый муравей, мертвый муравей, мертвый муравей, мертвый муравей, мертвый муравей, мертвый...

- Заткнись! – Прервал его Килкер. - Боже, ты иногда бываешь таким мудаком.

- Эй, у тебя какие-то проблемы?

Килкер вскочил на ноги, сигарета выпала изо рта.

- Проблемы? Меня тошнит от всего этого. Меня тошнит от этого гребаного здания, гребаной караульной службы и гребаной вони от тех тварей внизу. Я чертовски устал от этого, чувак. Я не солдат. Я был чертовым поваром, черт возьми!

- Так скажи Бейтсу, что хочешь, чтобы тебя перевели в столовую, - зевнул Карсон. – То есть, блин, чувак, я работал в магазине. Никогда в жизни не держал пистолет, пока не пришел сюда. Но я рад, что он у меня есть. Ты тоже должен радоваться.

Килкер не ответил.

Карсон указал на тлеющую сигарету.

- Ты собираешься докурить? Это преступление – тратить сигареты впустую.

Килкер, казалось, не слышал его. Бормоча и ругаясь, он подошел к лифту и нажал кнопку "вверх".

- Чувак, ты куда? Ты не можешь просто так уйти. Мы на дежурстве.

- К черту это все, - прошипел Килкер. - Они не могут войти, а мы не можем выбраться. Так зачем все это? От чего мы защищаемся?

- Никогда не знаешь, что случится, братан. Они могут найти способ проникнуть внутрь. Раздобыть бомбу или что-то в этом роде.

- Да, нам так не повезет.

Карсон взял еще горящий окурок, затянулся и подошел к своему другу.

- Серьезно, Килкер. Что с тобой? Ты ведешь себя странно, чувак.

- Ты знаешь, какой сегодня день?

Карсон почесал затылок.

- Кажется, вторник. Честно говоря, чувак, я больше не отслеживаю дни. Это кажется бессмысленным, понимаешь?

- Сегодня был бы день рождения моего отца.

- О. Что ж, когда закончим, мы выпьем несколько рюмок текилы в его честь. Как тебе такое предложение?

Килкер проигнорировал его. Его глаза смотрели куда-то вдаль. В тишине загудели шестерни внутри шахты лифта. Когда он снова заговорил, его голос казался далеким.

- Ты ладил со своим отцом, Карсон?

- Да, примерно до десятого класса, когда он понял, что я гей. После этого мы не особо разговаривали, понимаешь? Мама тоже взбесилась. Она всегда хотела внука. Я мог бы усыновить кого-нибудь.

- Я любил своего отца. Он никогда не осуждал меня. Поддерживал меня во всем, что я делал.

Прозвенел звонок лифта, и двери открылись. Килкер шагнул внутрь, и они снова начали закрываться.

Карсон выставил ногу в ботинке и остановил их.

- Послушай, пес, я знаю, ты в последнее время в депрессии, но что ты делаешь? Ты собираешься все бросить или что-то типа того?

- Мне просто нужно подышать свежим воздухом. Пойдешь со мной?

Умоляющий тон в его голосе вызвал у Карсона мурашки по коже.

- Ладно, чувак, но только ненадолго. Пять минут, не больше. Договорились? Я не хочу, чтобы Бейтс или Форрест надрали нам задницу.

Килкер улыбнулся.

- Лады.

Карсон взял свой MAC-11 и встал рядом с Килкером. Двери с шипением закрылись. Килкер нажал кнопку на панели управления, и лифт начал подниматься.

- Эй, ты нажал не на ту кнопку. Это этаж мистера Рэмси. Нам нельзя туда подниматься.

- Мистер Рэмси нас не увидит, - тихо сказал ему Килкер. - Мы выйдем из лифта и пройдем к пожарной лестнице.

- Зачем? Чтобы еще больше проблем заработать?

- Нет. Поверь мне.

- Чувак, ты меня пугаешь.

Килкер проигнорировал его комментарий.

- У меня так и не было возможности попрощаться с отцом. До того, как эти твари захватили город, во время беспорядков, когда телефоны еще работали, я позвонил домой. Я просто хотел поговорить с ним, сказать ему, что люблю его и что я горжусь им. Поэтому я позвонил, и он ответил.

- И ты сказал ему? Это хорошо, чувак. Большинство людей не смогли бы.

Килкер покачал головой.

- Нет, я не успел ему сказать.

- Но ты сказал, что он ответил?

- Он говорил со мной, но это был не он. - Лицо молодого человека омрачилось, и он сморгнул слезы. - Это был не он. Это была одна из тех чертовых тварей! Живущая внутри него.

- Дерьмо.

- Да. Сначала я подумал, что это он, хотя он звучал странно. Но потом он начал говорить всякие вещи – ужасные вещи. И я все понял.

- Это пиздец, чувак. Мне очень жаль.

Килкер фыркнул, вытирая слезы.

Лифт остановился, и двери распахнулись. Он вышел.

- Килкер. - Карсон схватил его за руку. - Куда мы идем?

- Я же сказал, - прошептал Килкер, - на лестничную площадку. На крышу можно попасть по пожарной лестнице.

- Крыша? Ты что, спятил?

- Нет. - Его голос надломился от горя. – Я просто устал. Мне плохо, и я устал. Если это жизнь, то я не хочу больше жить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воскрешение

Похожие книги

Псы Вавилона
Псы Вавилона

В небольшом уральском городе начинает происходить что-то непонятное. При загадочных обстоятельствах умирает малолетний Ваня Скворцов, и ходят зловещие слухи, что будто бы он выбирается по ночам из могилы и пугает запоздалых прохожих. Начинают бесследно исчезать люди, причем не только рядовые граждане, но и блюстители порядка. Появление в городе ученого-археолога Николая Всесвятского, который, якобы, знается с нечистой силой, порождает неясные толки о покойниках-кровососах и каком-то всемогущем Хозяине, способном извести под корень все городское население. Кто он, этот Хозяин? Маньяк, убийца или чья-то глупая мистификация? Американец Джон Смит, работающий в России по контракту, как истинный материалист, не верит ни в какую мистику, считая все это порождением нелепых истории о графе Дракуле. Но в жизни всегда есть место кошмару. И когда он наступает, многое в представлении Джона и ему подобных скептиков может перевернуться с ног на голову...

Алексей Григорьевич Атеев

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Мистика / Ужасы