- Что, если ты ошибаешься, Бейтс?
- Тогда я ошибаюсь, и мы все покойники. Но, по правде говоря, Стив, скорее всего, мы все равно покойники.
- Но твоя речь...
- Была придумана, чтобы дать этим людям ложную надежду, - понизил голос Бейтс. - Посмотри на наши шансы. Посмотри, с чем мы столкнулись. Мы не можем победить в этой битве, Стив. Но будь я проклят, если отправлю этих людей на смерть, не увидев, как они сопротивляются. Меня этому обучали.
- Так к чему была эта речь? Почему бы просто не рассказать всем об этом пути к отступлению?
- Потому что нас слишком много. Поверь мне, я хотел бы спасти всех, но мы не сможем. Чем больше людей мы возьмем, тем больше привлечем к себе внимание. И тогда все умрем.
Стив на мгновение замолчал. Из рации донесся еще один вопль, а потом она снова стихла. Коридор медленно наполнялся дымом.
- Это жестоко, Бейтс, но, я думаю, именно такой образ мышления позволит нам выжить. Так каков план?
- Ты выведешь нас отсюда.
- Каким образом?
- Пигпен сказал, что есть туннель, который проходит под рекой и ведет в аэропорт. Ты умеешь летать на реактивном самолете, да?
- Я всю свою жизнь летал на коммерческих и экспериментальных самолетах. Я могу летать на чем угодно. Но это не главное. Ты доверяешь Пигпену? Мы уверены, что аэропорт Кеннеди в безопасности? Даже если мы сможем найти самолет, мы должны заправить его и...
Бейтс поднял руку.
- Давай сначала побеспокоимся о том, чтобы выбраться отсюда. Куинн и некоторые другие заняты поисками мистера Рэмси. Я собираюсь сказать им, чтобы они отменили поиски и собрались внизу.
- У меня есть время, чтобы сбегать в мою комнату?
- Зачем?
- Я хотел бы взять фотографию моего сына.
- Прости, Стив. - Бейтс покачал головой. - Мне правда жаль. Но времени нет, и мне нужно, чтобы ты остался со мной. Ты слишком важен, чтобы тебя потерять.
Он попытался связаться с Куинном по рации, но ответа не последовало. Здание снова затряслось, и где-то на их этаже начали кричать люди.
Бейтс принюхался. Сквозь запах дыма просочилась вонь трупов.
- Они здесь.
Фрэнки и Дэнни, оглушенные звуками выстрелов, вытаращили глаза от ужаса. Лицо, грудь и руки Джима были покрыты кровью, ярко выделявшейся на бледной коже.
Это была кровь Даррена Рэмси.
Пистолет с грохотом упал на пол, и Рэмси последовал за ним. Он царапал дыру в своей груди, а на его лице застыла маска замешательства.
- Я не понимаю... - выдохнул он.
К Фрэнки, Дэнни и ДиМасси подбежали трое мужчин. Джим узнал в одном из них Куинна – пилота, спасшего их на вертолете. Двух других он не знал.
ДиМасси развернулся, удерживая Дэнни перед собой и приставив нож к горлу мальчика.
Куинн и двое других солдат остановились, подняв автоматы.
- Отпусти ребенка, ДиМасси, - крикнул Куинн. – Все кончено!
- Эй, чувак, - запротестовал ДиМасси. - Я не имею к этому никакого отношения.
- Хрень собачья, - сказал один из молодых солдат. - Мы слышали тебя, когда спускались по лестнице, жирный ублюдок. Слышали все, что ты и старик говорили.
- Да пошел ты, Карсон. Рэмси держал меня под прицелом! Что я должен был делать?
Радиоприемник, прикрепленный к поясу Куинна, издал всплеск помех. Джим услышал голос Бейтса, зовущий пилота.
Куинн проигнорировал его, не сводя глаз с ДиМасси.
- Да ладно, чувак, отпусти пацана. Разве он не достаточно натерпелся? Разве все мы не натерпелись?
- И позволить вам застрелить меня, как вы убили мистера Рэмси? Я так не думаю, Куинн.
Лежа на полу, Рэмси застонал. Что-то серое и мокрое выскользнуло из его живота. Он попытался засунуть его обратно, но оно снова вывалилось.
Воспользовавшись тем, что ДиМасси отвлекся, Джим медленно подошел к Дэнни и Фрэнки.
Заговорил другой молодой солдат.
- ДиМасси, зомби проникли в гребаное здание. Это только вопрос времени, когда они поднимутся сюда. Давай вместе разберемся с этим дерьмом. Отпусти пацана. Он ничего тебе не сделал.
- Ты лжешь, Брэнсон, - сказал ДиМасси, но голос прозвучал неуверенно. - Если бы они уже были в здании, мы были бы мертвы.
- Скоро будем, идиот, - отрезал Куинн. - Боже, ты не чувствуешь запах дыма? Слышал, как сработала пожарная сигнализация?
- Здание защищено от огня. Он не может распространяться между этажами.
- Разве ты не слышал гребаных взрывов и не почувствовал, как здание качается? Нас обстреливают, мудак! Повсюду вспыхивают пожары.
В этот момент свет в коридоре вспыхнул, а затем погас. Включилось аварийное освещение, отбрасывающее жуткое красное свечение.
Джим сделал еще один шаг к ДиМасси.
Опустив плечи, ДиМасси отпустил мальчика. Карсон и Куинн прикрыли его своими винтовками.
Дэнни побежал к отцу. Джим крепко обнял его и убедился, что он невредим.
- Похоже, ты уже дважды спас нас, Куинн. Спасибо.
- Поблагодаришь позже, Джим. Нам еще нужно выбраться отсюда.
- Все действительно так плохо, как ты сказал? - спросил Джим, снимая кляп Фрэнки.
- Наверно, даже хуже, - пошутил Брэнсон.
Куинн кивнул на неподвижное тело Рэмси.
- Проверь его, Брэнсон. Я попал ему в живот. Прикончи его.
Джим развязал Фрэнки.
- Ты в порядке? У тебя из носа идет кровь.