Читаем Город-Призрак (СИ) полностью

— Меня осуждаешь, а сама с утра наклюкалась? Или нанюхалась? А может, ты шутишь? Странное у тебя кокое-то чувство юмора с утра бывает…

Ли скорчила рожу, достала из кармана Лунный камень и скомандовала:

— А ну, покажи нам Демьена Торна!

Повелитель города-Призрака находился в каком-то большом зале в окружении людей и давал им какие-то указания. С прошлой их встречи он сильно изменился: глаза не горели лихорадочно, но сияли просто до невозможности; он даже улыбался.

— Ну и что? — уперлась Бесс. — Откуда я знаю, что это Демьен Торн? Может, это какой другой дядька?

— А то, что обычный лунный камень решил поработать телевизором, тебя не удивляет? — огрызнулась Ли. — Ладно, смотри дальше. Покажи мне брата!

Мрачный и печальный Джек Харрикейн сидел в старинном кресле за столом, уставленном разнообразными блюдами, но есть, по-видимому, не собирался.

До Бесс наконец дошло, что подруга не шутит.

— Так это правда? Невероятно! Что же делать? Может, попросить у Торна еще раз? Ну зачем ему наш Джекки?

Ли горько усмехнулась:

— У Торна характер, как у меня. Понимаешь?

— Нет.

— Вот я дурная какая оказывается! Торн никогда не отпустит брата. Я бы на его месте ни за что не отпустила. Мой Харрикейн для него лишь приманка, болванчик, «чучело кабана», чтобы заманить меня в Город-Лабиринт. Я не знаю зачем, но именно этого он добивается. Что ж, он это получит…

— Так поехали скорее! Надо быстрее найти этот город! — всполошилась Бесс. — И сначала надо позвонить Ди. Пусть едет сюда.

— Твой брат нам ничем не сможет помочь, — возразила Ли. — Он же не на обычную разборку с нами поедет. Чем нам сможет помочь сильный, но обычный мужчина в стае черных колдунов? А мы все-таки ведьмы, вдвоем как-нибудь справимся. Пусть уж лучше Ди сидит у нас — целее будет. Собирайся! Я по дороге заехала к нашему знакомому чокнутому профессору, прихватила кое-какие новенькие штучки, может, пригодятся. Переодевайся, а о вырядилась и размалевалась, как клоун на Пасху. Нам нельзя привлекать внимание…

Бесс проглотила хамство подруги по поводу своего внешнего вида, списав это на волнение и тревогу за брата.

— Ты себя в зеркале видела? — только и спросила она.

Действительно, выглядела Ли очень эффектно. Причесаться она не удосужилась, и теперь казалось, что ее рыжих волос стало раза в три больше. Строя планы спасения брата, она не замечала, что на себя надевала. Оказалось, что сильно декольтированный облегающий зеленый топ, очень узкие, стильно порванные джинсы, коричневую короткую кожаную куртку и коричневые же сапоги с заклепками. Вчерашние массивные украшения с аметистами она не сняла, умыть лицо забыла и теперь радовала глаз размазанным макияжем. Да, просто чудеса маскировки!

— Ладно, можешь не переодеваться, — согласилась Ли. — Но натяни хотя бы балетки, а то ноги со своими шпильками сломаешь… Ну что, подруга, вперед! Спасем нашего Джекки!

* * *

Ди Крэш, сбежав из дома, сначала бесцельно ездил незнамо где. Опять, опять эта Ли наплевала на его чувства и связалась с очередным молокососом! А ведь клялась, что больше такое не повторится! Впрочем, клялась она уже сотни раз и всегда нарушала обещания. А он, идиот, всякий раз верил, прощал и снова оставался в дураках, причем, в дураках рогатых.

Все, хватит, пора с этим кончать! Расстаться с Ли Харрикейн он не сможет — слишком любит эту мерзкую изменщицу. Как она может так поступать? Вот сейчас он приедет к ней, бессовестной, и даже не знает, что с ней сделает!

Но дома у Харрикейнов никого не было. Навстречу Ди вышел только кот Кошмарик, издавая негодующие вопли.

— Где твои хозяева, зверь? — спросил мужчина, взяв жалобщика на руки. Кот перешел почти на диапазон ультразвука. — Ладно, пойдем посмотрим.

В комнате Ли царил бардак, обычная, в общем, картина: на кровати будто лошади скакали, шкафы открыты, одежда валяется то здесь о там. Когда Ли куда-то спешила, комната всегда выглядела подобным образом.

Ди прослушал автоответчик, надеясь с его помощью узнать, куда пропали брат с сестрой в такой спешке и в такую рань. Автоответчик не помог, и парень пошел в комнату друга. Маловероятно, конечно, но вдруг там лежит записка?

Креш открыл дверь и даже отшатнулся, увидев картину полного разгрома. Поломанная мебель, разбитое зеркало, у одного шкафа отломана дверь, а апофеозом разгрома стала любимая гитара Джека, со сломанными струнами лежащая на скомканном одеяле.

Что здесь произошло? Ли и ее брат скандалили? Но они очень любят свой дом и не стали бы его рушить, да и побоялись бы они так буянить, опасаясь нанести друг другу серьезные увечья. Может, в дом проникли преступники и похитили хозяев, или, не дай Бог, вообще убили? Ага, так им это и позволили! Брат и сестра Харрикейн — это страшная сила, и объединившись, они дадут отпор любым злоумышленникам.

Кот продолжал жаловаться, и Ди, желая поставить его на пол, нагнулся. Внезапно голова у него закружилась, в глазах потемнело и заложило уши. Кое-как, пошатываясь, выставив вперед руки, сильный молодой мужчина добрался до кровати Джека и тут же рухнул на нее без чувств, как спиленное дерево.

ГЛАВА 3

Перейти на страницу:

Похожие книги