Он не знал, верит ли теперь Кэри или нет. Зато, глядя на Нину, всё больше чувствовал, что не сможет её предать.
История, рассказанная Кэри, была важна. Та использовала кодовые слова – но это по большому счёту не значило ничего. Если бы Кэри попросту хотела его перевербовать, именно так бы она и говорила. Давила бы на сомнения Гаррета в том, что «Инициатива» делает благое дело, старалась бы впутать его в свои собственные авантюры, обещала бы эпический размах.
И Гаррет купился. Он и правда хотел узнать, что скрывается за последними Вратами. Чувствовал, что должен выяснить это как агент «Инициативы». И в то же время сейчас, когда Нина находилась рядом, Гаррет не хотел ею рисковать. Не было никаких оснований полагать, что Кэри действительно отпустит его.
Нина повернула голову, и взгляды их на мгновение встретились. Она смотрела сквозь Гаррета и покручивала что-то в руках. Невзирая на сырость, Гаррету мучительно захотелось приблизиться к ней и обнять, но звук шагов заставил его отвернуться.
Кэри медленно приближалась. Ботинки на толстой подошве врезались в грязь. Автомат висел у неё на груди – поверх пропитанной маслом водонепроницаемой ветровки цвета хаки.
– Итак, – сказала она, останавливаясь в нескольких шагах, – Гарри, ты подумал о моих словах?
Едва Кэри произнесла это имя, Нина вскинулась и внимательно посмотрела на захватчицу. Если бы Молтон была собакой, она бы бросилась вперёд и зубами впилась в горло Донован.
Это движение заметила и Кэри. Она обернулась ко второй пленнице и нахмурилась. Какое-то время пристально глядела на неё и о чём-то размышляла.
– Странная рабыня, – заметила она. – Но ведь абсолютно точно – рабыня.
– Так и есть, – Нина не отрывала от неё ненавидящего взгляда. Гаррет чувствовал: вот-вот что-то произойдёт, но не зная, что именно, предпочёл сидеть в стороне.
– Что это у тебя в руках?
Гаррет и сам немало бы отдал за то, чтобы узнать ответ на этот вопрос.
Кэри не стала гадать. Ногой отключила генератор силового поля и вошла в загон. Несколько секунд Гаррет обдумывал, не стоит ли ударить её и отнять автомат, но быстро пришёл к выводу, что смысла в таком поступке нет – на каждой вышке виднелось ещё по паре вооружённых солдат.
– И откуда ты знаешь наш устав? – спросила тем временем Кэри, приближаясь к Нине.
– Я штатная инициативная рабыня, – произнесла Нина, не отводя от неё глаз.
– Дай-ка сюда.
Кэри дёрнула небольшой предмет из её рук. Нина попыталась предмет удержать, но не смогла, Кэри оттолкнула её и Нина полетела спиной на ограждение. Гаррет вскочил, намереваясь помочь, и на мгновение увидел, что именно оказалось в руках у Кэри – тонкая заколка для волос с коралловым наконечником.
– Вот дерьмо! – выдохнула Кэри и замахнулась было, чтобы отшвырнуть заколку прочь. Нина подобралась, как спортсменка перед прыжком, но Кэри вдруг передумала. – Ты настолько охренел, что даришь своим подстилкам мои вещи, Колберт? Меня не было так давно?
– Что?..
Гаррет в недоумении смотрел на неё.
– Я всё думала, куда я её подевала. С тех самых пор, как в Атоллу закрыли проход.
– Таких булавок полно, – пробормотал Гаррет, но сам неожиданно отчётливо вспомнил, какой ему Кэри закатила скандал – давным-давно, они тогда даже не успели ещё вступить в брак. Кэри редко носила украшения. И подобных женских безделушек у неё было раз-два и обчёлся, но среди них – такой вот маленький блестящий предмет с кораллом на конце, который Кэри привезла из отпуска ровно накануне того, как в Атоллу был закрыт проход. – Таких булавок полно, – повторил Гаррет и посмотрел на Нину. Та почему-то отвела глаза.
Гаррет не помнил, сколько лет прошло с тех пор. Помнил только, что первый раз Кэри спросила, где заколка, после того как Гаррет вернулся с Холдона. Гаррет сказал, что такая мелочь может быть где угодно, и повторял это потом ещё много раз. Пока, наконец, Кэри и сама не забыла о том, что эта заколка так для неё важна.
– Такая заколка одна! – зло отрезала Кэри. – Это перламутровый коралл! Сделана на заказ! Сэм! – рявкнула она куда-то в сторону. – Рон!
Двое ополченцев тут же явились на её зов.
– Так что? – спросила Кэри, поворачиваясь к Гаррету и почти не скрывая плохо сдерживаемую злость. – Ты принял решение?
Гаррет посмотрел на неё. Потом на Нину. Та всё ещё не поднялась на ноги и, рассевшись в грязи у ограды, смотрела куда-то вбок. Гаррет не согласился бы и пять минут назад. В глубине души он тогда уже знал, что не сможет рискнуть Ниной, не сможет отпустить её одну и не захочет её потерять. Однако пять минут назад он ещё готов был думать о том, прав или нет. Сейчас, когда история проклятой заколки медленно складывалась у него в голове, Гаррет просто не мог ответить Кэри «да».
– Я не могу, Кэри, – сказал он, глядя перед собой.
– Сможешь, – обнадёжила та. – Взять её! – рявкнула Донован, кивая на Нину. – В допросную.
Договорить она не успела.
– Нет! – выдохнул Гаррет и бросился на неё, но, получив удар прикладом в грудь, отлетел в сторону.
Нина пыталась сопротивляться, когда двое ополченцев выкрутили ей руки и потащили к штабу.