Читаем Город семи дорог полностью

Стараясь не привлекать внимания к своим действиям, Гаррет огляделся по сторонам в поисках выхода – но ничего не нашёл.

Оставалось ждать.

Неожиданный удар выбил из горла Нины ещё один короткий вскрик. Гаррет вскинулся, заглядывая ей в лицо, и замер, встретив пронзительный взгляд серых глаз, смотревших на него… Смотревших на него, как в те минуты, когда они были только вдвоём.

– Ты молодец, – одними губами прошептал Гаррет. Ему показалось, что в зрачках Нины проскользнуло облегчение. Гаррет хотел бы добавить что-то ещё, пообещать, что вытащит её – но не мог врать. Он не знал – как.

Очередной хлёсткий удар вспорол тишину комнаты – плеть с шипением врезалась в обнажённое тело.

– Хватит, – сказала Кэри. – Очевидно, подопытным всё равно. Но я знаю, как расшевелить этих двоих.

Кэри подошла к двери и, высунувшись в коридор, крикнула:

– Джеффри! Пигс!

Двое ополченцев, стоявших на посту по другую сторону двери, вошли внутрь.

– Парни, снимайте её. Пигс, – обратилась Кэри к самому крупному, – а ты за этим последи.

Пигс – кривоносый и толстый парень лет двадцати на вид – выпустил из рук автомат, позволив ему болтаться на груди, и с неожиданной ловкостью выкрутил Гаррету руки – так что тот и пикнуть не успел.

Нину тем временем сняли с крепежа другие двое парней. Обессиленная, она не пыталась сопротивляться, до тех пор пока Кэри не приказала:

– Снимайте с неё штаны.

Демонстрируя серьёзность намерений, один из охранников взялся за пряжку своего ремня и потянул, распуская пояс камуфляжных брюк.

Взгляд Нины почти мгновенно протрезвел. Секунду она в недоумении смотрела на Кэри, а затем рванулась из державших её рук, пытаясь ногами взять ополченца, приближавшегося к ней, в захват. Ей почти удалось, но на помощь ополченцу тут же подоспел другой.

Гаррет рыпнулся, пытаясь прийти на помощь, но стоявший у него за спиной Пигс рявкнул:

– Куда?!

Пока Гаррет дёргался в тисках его мощных рук, остальные совладали с Ниной. Сорвать с неё джинсы так и не удалось, зато теперь её держали вчетвером – каждую ногу тянул в сторону один ополченец. Нина продолжала дёргаться, но тут в руках Кэри щёлкнул раскладной нож, и она приставила лезвие к животу пленницы. Та замерла, зачарованно глядя на серебристое лезвие, и Гаррет отметил про себя, что Молтон, похоже, страх всё-таки не чужд.

– Если ты причинишь ей вред, клянусь, я тебя убью, – тихо сказал он, прекрасно зная, что Кэри поймёт: обращаются к ней.

– По крайней мере напоследок я хорошо развлекусь, – Кэри надрезала ткань, и та с треском разошлась, высвобождая белое бельё.

Гаррет со свистом втянул ноздрями воздух. Кэри продолжала орудовать ножом.

– А ведь они хотят кинуть тебя, – произнёс Гаррет вполголоса, – сами развлекаются, а тебя не берут.

– Заткнись! – прошипел Пигс.

– Ты всегда стоишь на стрёме, да? Потому что ты не такой как они.

– Заткнись, я сказал! – чуть громче произнёс ополченец, но никто из его соратников, увлечённых своей игрушкой, не обернулся на голос.

– Надеешься, что оставят тебе объедки, да?

Пигс не выдержал. Выпустив из рук локти Гаррета, он толкнул его, разворачивая лицом к себе. Занёс кулак для удара, но Гаррет, готовый к такому повороту событий, присел и, выхватив из высокого ботинка толстяка десантный нож, всадил ему в живот.

Он не стал наносить контрольный удар – вырвав лезвие, развернулся и кинул его, целясь в горло парню, державшему правую ногу Нины. Попал чуть ниже – в грудину. Но тот пронзительно вскрикнул и стал оседать на пол. Нина рванулась и освободившейся ногой нанесла удар Кэри в бок.

Гаррет бросился вперёд, он торопился вернуть себе нож, пока кто-нибудь другой не пустил в ход автомат. Добравшись до ножа, он полоснул по горлу ещё одного из парней.

Нине, к тому времени, почти удалось освободиться. Её бросили на пол и, пока трое оставшихся в живых наседали на Гаррета, ей удалось вскочить. Подхватив с мёртвого тела одного из ополченцев автомат, она дала очередь в упор – сначала в спину одному, потом в живот другому, который успел обернуться к ней.

В живых оставалась только Кэри. Она стояла между ними с автоматом в руках, и Нина целилась в неё, но не жала на курок.

– Рет… – тихо сказала она.

Гаррет сглотнул. Он понимал: если Нина сейчас выстрелит, он вряд ли когда-нибудь ей это простит. Но Кэри тоже держала в руках автомат, и ей требовалось всего полсекунды, чтобы пустить его в ход.

– Ложись! – рявкнул Гаррет и, прыгнув на Донован со спины, одним длинным движением распорол ей горло. Сведённый судорогой палец нажал курок, и очередь ушла в стену.

Осмысливать случившееся времени не было.

Гаррет подхватил из мёртвых рук Кэри автомат. Нина в то же мгновение подобрала брошенный им нож.

– Уходим! – приказал Гаррет, заметив, что Нина не спешит к двери. Но та всё еще медлила. Присела на корточки и ножом вспорола кожу у ключицы Кэри.

Гаррет в недоумении наблюдал за её действиями.

– Ты же не собираешься расчленять её труп, Молтон?

Не слушая его, Нина засунула пальцы в мёртвую плоть и вынула из тела Кэри маленький, перепачканный кровью блестящий предмет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы