Читаем Город теней полностью

– Он мне не докладывал, – разозлилась я, роняя голову в ладони.

– Джуди, я должен понять, что произошло!

– Вы уже дважды меня допрашивали!

– Ты главный свидетель.

– Или главный подозреваемый?

Мы сидели в кабинете врача, ожидая результатов операции. По моим подсчетам она длилась целую вечность, по подсчетам часов – два часа и пятнадцать минут. За это время со мной успели поговорить медбрат, психолог, шериф и отец Тома, который распорядился, чтобы нам освободили кабинет главного врача.

Шериф вывел в коридор Гарри, чтобы взять у него свидетельские показания. Я прикрыла глаза и облокотилась на спинку дивана. Меня до сих пор трясло, и даже теплый плед, которым меня укрыл Том, не помог избавиться от озноба, окутывающего всё тело.

Отца подстрелили практически на моих глазах, но, что самое ужасное, я не видела того, кто это сделал, а все косвенные улики указывали на меня. Я пыталась объяснить шерифу, зачем подняла пистолет. Когда адреналин и страх перекрывают кислород, то нет шансов просчитать шаги наперед. Ты просто делаешь, что должен. Действуешь по ситуации. Я была безоружна, а где-то рядом прятался тот, кто стрелял в моего отца. Могла ли я поступить иначе?

– Джуди, зачем ты полезла на второй этаж? – спросил Том, вертя в пальцах карандаш. – Ты же могла пострадать!

– Избавь меня от нравоучений.

Том ударил кулаком по подлокотнику дивана и карандаш раскололся надвое.

Наши взгляды встретились в немом противостоянии.

– Перестань искать проблемы на свою задницу! – прорычал он.

– Перестань лезть в мою жизнь! – яростно парировала я.

Том заиграл желваками, на секунду прикрыл глаза и опять посмотрел на меня.

– Ты переедешь ко мне.

Я прищурилась:

– Что?

– Твои родители…

Я не дала ему договорить:

– Я не уеду из своего дома.

Том ритмично стучал кончиком сломанного карандаша по деревянному подлокотнику. Этот звук, вкупе с оглушительным молчанием, начал меня раздражать,

– Почему ты такая упрямая? – вдруг спросил он.

– Мне не десять лет, и няньки мне не нужны.

Лицо Тома передернуло гримасой. Он швырнул остатки карандаша в урну и, сжав челюсть, отвернулся к окну.

Несколько минут мы сидели в тишине, изредка поглядывая друг на друга.

– Из кабинета никто не выходил, – произнесла я полушепотом, когда молчание стало невыносимым. – Тот, кто стрелял в отца, будто сквозь землю провалился.

Том запустил ладонь в свои уложенные волосы и растрепал их. Его пиджак и галстук валялись на журнальном столике, а рубашка была расстегнута на несколько пуговиц. Он выглядел измученным. Впрочем, как и все мы.

– Шериф во всём разберется, Джуди, – наконец ответил он.

– Возможно, в Доме Основателей есть потайные ходы, – предположила я.

– Нет, – покачал головой Том. – Перестань выдумывать.

– Это единственное разумное объяснение происходящему. Или он ушёл через потайной ход, или спрятался в кабинете. Чёрт! Я должна была проверить шкаф!

– Хватит! – он тяжело вздохнул. – Нет смысла съедать себя за то, что ты сделала или не сделала. Все уже произошло.

Мы прожгли друг друга взглядами.

Я ненавидела его за то, что он был таким холодным и обжигающим одновременно. Почему к его поддержке комплектом всегда полагались упреки? Почему он не мог просто выслушать меня? Почему он был таким чертовски сложным человеком?!

Глаза начали слезиться.

Я не буду плакать.

Джуди, ты не будешь плакать.

Внезапно Том встал со своего места и подошёл ко мне. Я сделала глубокий вдох, наблюдая за ним. Он помедлил, пробормотав что-то неразборчивое, а затем сел рядом и притянул меня к себе. Я попыталась отстраниться, но моё тело обмякло в его руках. Том позволил мне сдаться, и я беззвучно заплакала, прислонившись к его груди.

– Прости меня, – прошептал он, гладя меня по волосам. – Иногда я становлюсь похожим на своего отца. Веду себя как бесчувственный ублюдок. Прости, Джуди.

Я не ответила, продолжая всхлипывать.

Том поднял моё лицо за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза:

– Все будет хорошо, обещаю. Мистер Макнайт выкарабкается.

Дверь открылась. В кабинет вошёл Гарри. Я отстранилась от Тома и выпрямилась.

– Как всё прошло? – спросила я, когда Гарри присел на диван по другую сторону от меня.

Он пожал плечами:

– Я рассказал шерифу обо всём, что видел. Он сделал пару записей в своём блокноте и отпустил меня.

Я облизнула пересохшие солёные губы и поплотнее укуталась в плед, сидеть между Гарри и Томом было невыносимо.

– Кстати, как вы попали на второй этаж?

– У меня к тебе тот же вопрос, – ухмыльнулся Том. – Как ты прошла через охрану?

– Я расскажу, – кивнула я. – Но после вас.

Том медленно кивнул.

– Я подошёл к Гарри, чтобы познакомиться с ним поближе. Мы разговорились…

– Мягко сказано, – бросил Гарри.

Том прочистил горло и продолжил:

– Мы разговорились и случайно заметили, как ты дрейфуешь между людьми на втором этаже. Естественно, я решил последовать за тобой, – произнёс он, как о чём-то само собой разумеющемся. – В южном крыле есть вторая лестница, я поднялся по ней, а твой дружок увязался за мной. Вот и вся история.

– Вторая лестница без охраны? – удивилась я.

– Она находится в закрытом крыле, – кивнул Том. – Теперь твоя очередь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

День Дракона
День Дракона

Его звали Ярга. Он был героем, которого предали. Предателем, от которого отвернулись герои. Живой легендой, знаменем целого народа… И его постарались забыть. Слишком мрачной оказалась легенда, слишком страшным — знамя. Его заточили в подземной темнице под властью непреодолимого заклятия, но даже за многие тысячелетия плена неукротимый дух не утратил стремления к свободе и сумел вырваться из тюрьмы, чтобы устремиться туда, где среди современного мегаполиса незримо для посторонних глаз живут потомки прежних хозяев Земли, — в Тайный Город!И насмешнице-судьбе было угодно, чтобы Ярга, чье имя означало «Повелитель драконов», столкнулся с Витольдом Унгером, рыцарем из ложи Дракона…

Андрей Андреевич Бобров , Андрей Земляной , Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов , Ричард Аллен Кнаак

Фантастика / Детективы / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Прочие Детективы