Читаем Город теней полностью

– Ты соврал, – сказала я, когда он вновь притянул меня к себе. – Мой отец не впускал тебя в наш дом.

– Хм, – протянул Гарри. – Значит, входная дверь была открыта.

Я понизила голос и сжала его плечо:

– Мой дом не проходной двор.

– Это больше не повторится, – я почувствовала, как легкий холодок прошёлся вдоль позвоночника, когда он прижал меня к своему телу, а затем добавил: – Возможно.

Внезапно пары выстроились в круг, и девушки начали меняться партнерами. Но Гарри не выпустил меня из своих рук. Он увернулся от толпы, нарушив узор танца.

– Зачем тебе понадобились картины? – неожиданно спросил он.

– Ты же неплохо разбираешься в истории искусств, – парировала я. – Сам мне ответь на этот вопрос.

Гарри замешкался.

– Думаю, ты что-то ищешь, – наконец сказал он и провёл кончиком языка по нижней губе. Я неосознанно повторила за ним. – Возможно, это связано с заброшенным домом, о котором кричала твоя мать в коридоре школы.

Мелодия вальса сменилась на что-то ритмичное, и я резко отстранилась от Гарри, почувствовав, как его слова сжали изнутри мою грудную клетку.

Мы стояли в центре танцпола, глядя друг другу в глаза. Гарри, такой уверенный в себе, высокий, неотразимый, смотрелся естественно на фоне помпезного зала посреди росфилдской интеллигенции. Казалось, что он был частью этого общества.

Он прищурился, затем спросил:

– О чём ты думаешь?

– О тебе, – честно ответила я. – Ты мне что-то недоговариваешь.

– Мы не достаточно близки, чтобы я начал раскрывать тебе секреты.

Я отвела от Гарри взгляд, чтобы не выдать эмоции, которые он пробудил. И в толпе увидела папу. Он быстрым шагом поднимался по мраморным ступеням на второй этаж. Оказавшись на балконе, папа опасливо огляделся по сторонам, а затем прошёл мимо стоящих там людей и скрылся за тёмными стеклянными дверьми. Нехорошее предчувствие обвилось вокруг моей шеи.

– Сделай несколько снимков для газеты, – попросила я у Гарри, не сводя глаз со стеклянных дверей.

– Конечно, – ответил он. – Чем займёшься ты?

– Поищу папу, – я осеклась и обернулась к Гарри. – Хочу взять у кого-нибудь из присутствующих интервью.

– Думаешь, без помощи отца не получится?

– Он сможет подсказать, кто здесь самый сговорчивый.

Продолжение: Глава 12. Кто посеет ветер, пожнет бурю

<p>Глава 11.2</p></span><span></span><span><p>Я тебе не принадлежу</p></span><span>

Хотелось сбежать от неловкой ситуации, но бежать было некуда.

– Прости, – я повернулась к Гарри. – Потанцуем в другой раз.

Он слегка опустил голову и посмотрел мне прямо в глаза, словно не расслышал, что я сказала. Я сглотнула, пытаясь подавить вдруг охватившую меня нервозность.

– Хорошо, – кивнул он после короткой паузы. Его спокойный и низкий голос ознобом прошёлся по моему позвоночнику. – Пойду сделаю несколько фотографий для газеты.

Гарри развернулся и ушёл. Я проследила за ним взглядом, чувствуя, как совесть застряла комом в горле, не давая глотнуть воздуха. Сжав зубы, я посмотрела на Тома. На его губах играла улыбка победителя.

– Ты прекрасно выглядишь, – сказал он. Его глаза заскользили по моему платью, очерчивая фигуру. – Великолепно.

– Спасибо, – смутилась я.

Том глубоко вздохнул и прикоснулся ладонью к моей открытой пояснице. Давление его руки было лёгким, но при этом доминирующим. Моя кожа завибрировала под его смелыми касаниями.

– Идём, – сказал он, подталкивая меня вперёд.

Мы направились в центр импровизированного танцпола. Остановившись посреди танцующих пар, Том обхватил меня за талию и притянул к себе. Его горячее дыхание коснулось моей кожи, и по спине побежали предательские мурашки. Мы посмотрели друг другу в глаза и плавно окунулись в лирическую мелодию романтичного вальса.

– Ты поставила меня в неловкое положение, – прошептал Том мне на ухо.

– Прости, не знала, что ты такой чувствительный, – фыркнула я.

Том поджал губы.

– Я звал тебя на благотворительный вечер, но ты мне отказала.

– Если бы не картины, то я бы сюда не пришла.

– Ты их видела?

– Да, мы с Гарри… – я осеклась. – Ты был прав, символы очень похожи.

Том двигался уверенно, без усилий вёл меня по вычурному залу. Вокруг нас танцевали другие пары, но я не обращала на них внимания. Я была слишком увлечена тем, как синие глаза Тома изучают моё лицо.

– Что? – спросила я, когда молчание затянулось, а пальцы Тома сжали мою ладонь в тиски.

– Я просто… – начал Том, но вдруг умолк, а затем добавил: – Не ожидал тебя здесь увидеть, тем более с ним.

– Мы же это уже обсуждали, – я попыталась отступить, но он лишь крепче сжал меня в своих руках. – Я тебе не принадлежу.

– Конечно, принадлежишь, Джуди, – выдохнул Том. Его взгляд был горячим и пристальным. – Поэтому ты сейчас танцуешь со мной, а не с ним.

Продолжая двигаться в такт музыки, он свободной рукой провёл по моей спине, доводя моё тело до трепетного волнения. Я отвела взгляд и попыталась в толпе отыскать Гарри. Я чувствовала вину перед ним за то, что бросила его среди незнакомцев. Бога ради, вылейте на меня кто-нибудь ведро холодной воды!

Перейти на страницу:

Похожие книги

День Дракона
День Дракона

Его звали Ярга. Он был героем, которого предали. Предателем, от которого отвернулись герои. Живой легендой, знаменем целого народа… И его постарались забыть. Слишком мрачной оказалась легенда, слишком страшным — знамя. Его заточили в подземной темнице под властью непреодолимого заклятия, но даже за многие тысячелетия плена неукротимый дух не утратил стремления к свободе и сумел вырваться из тюрьмы, чтобы устремиться туда, где среди современного мегаполиса незримо для посторонних глаз живут потомки прежних хозяев Земли, — в Тайный Город!И насмешнице-судьбе было угодно, чтобы Ярга, чье имя означало «Повелитель драконов», столкнулся с Витольдом Унгером, рыцарем из ложи Дракона…

Андрей Андреевич Бобров , Андрей Земляной , Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов , Ричард Аллен Кнаак

Фантастика / Детективы / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Прочие Детективы