Читаем Город теней полностью

– Кто вас сюда пустил? – он не выглядел удивлённым, скорее растерянным. – Почему ты мне ничего не сказала?

– Мистер Стоунд договорился о нашем участии в мероприятии, а тебе я не сказала, потому что думала, что ты перестал посещать клуб.

– Из клуба нельзя просто так уйти, – он улыбнулся, будто я сказала что-то очень глупое.

– Поговорим дома? – я нервно начала поглаживать своё платье, которое с каждым вздохом становилось мне мало. – Не будем отвлекать друг друга от важных дел.

Испытующий взгляд отца смягчился.

– Ты так похожа на свою мать, – он тяжело вздохнул. Я почувствовала, как что-то неприятное сдавило мою грудь. – Первые две секунды я всерьёз думал, что это она.

– Пап, не надо…

Он кивнул и заглянул через моё плечо:

– Познакомишь со своим другом?

– Это Гарри, – ответила я, протяжно вздохнув. – Вы уже виделись.

Папа почесал подбородок и нахмурил брови:

– Не припоминаю.

– Это же ты сегодня впустил его в наш дом?

Он вопросительно взглянул на меня.

Или не ты?

Мы одновременно обернулись в сторону Гарри. Он сфотографировал последнюю картину и направился к нам.

– Добрый вечер, мистер Макнайт, – улыбнулся Гарри.

– Твое лицо мне кажется знакомым, – прищурился папа. – Как твоё полное имя?

– Генри Уоллер.

На папином лице проступило изумление. Его губы дрогнули, и он слегка приоткрыл рот. Словно Гарри сказал ему, что зовут его Иисус Христос.

– Извините, что приходится вас оставить, но нас зовет долг, – заявил Гарри, а затем взял меня под руку и направился в центр зала.

– Что это было? – спросила я, когда мы скрылись в толпе.

Гарри пожал плечами.

– Спроси у своего отца, почему он так удивился моей фамилии.

Выступление мэра подошло к концу. На сцену вышли музыканты, и зал наполнился мелодией вальса.

– Ты сделал фотографии?

Гарри кивнул и протянул мне руку:

– Пойдём.

– Куда?

– В центр событий, – он бросил взгляд на импровизированный танцпол и вновь посмотрел на меня. – Ты же хотела повеселиться.

– Я хотела взять у кого-нибудь интервью.

– После танца.

На моё плечо приземлилась чья-то ладонь. Очаровательная улыбка Гарри испарилась.

Обернувшись, я встретилась с озадаченным взглядом Тома.

Стрела тревоги пронзила моё тело. Насквозь.

Том был одет в смокинг кремового цвета и красный галстук – единственное яркое пятно, если учесть, что его лицо вдруг сделалось бледным. Он перевёл взгляд с меня на Гарри, а затем вновь посмотрел на меня.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он вполголоса.

– Это долгая история, – я покачала головой, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями. За пять минут мне уже дважды пришлось оправдываться. – Мы пишем статью для школьной газеты.

– Почему ты мне не сказала?

– Элли вчера вечером дала нам это задание, – я пожевала нижнюю губу. – Я не успела тебе рассказать.

– При чем здесь Элли?

– Её назначили новым редактором газеты.

– А прошлый где?

– Том, извини, – вмешался Гарри. Он провёл рукой по моей спине и положил её на мою шею. От этого легкого прикосновения я чуть не вздрогнула. В животе разлился тёплый жар и потек по организму, как мед. – Но мы с Джуди собирались станцевать вальс.

Глаза Тома наполнились темнотой.

– Что вы собирались? – переспросил Том, шагнув к Гарри.

Сердце сбилось с ритма.

Я внезапно почувствовала на себе выражение «между двух огней».

– Повторить? – Гарри склонил голову набок.

– А знаешь, это отличная идея, – Том поймал мой взгляд и протянул мне ладонь. – Потанцуешь со мной, Джуди?

Твою мать!

Потанцевать с Гарри: Глава 11.1 Ты мне что-то недоговариваешь

Потанцевать с Томом: Глава 11.2 Я тебе не принадлежу

<p>Глава 11.1</p></span><span></span><span><p>Ты мне что-то недоговариваешь</p></span><span>

Хотелось сбежать от неловкой ситуации, но бежать было некуда.

– Прости, – сказала я, глядя на Тома. – Но я уже согласилась на танец с Гарри.

Том вдруг утратил весь свой пыл, и его плечи опустились.

– Согласилась на танец с Гарри, – разочарованно повторил он. И я почувствовала себя виноватой во всех смертных грехах. – Я бы перекинул тебя через плечо и унёс отсюда. Но тебе, наверное, это не понравится…

Он скользнул взглядом по моему красному платью.

– Ладно. Развлекайся.

Том развернулся и, не сказав больше ни слова, ушёл. И с каждым его шагом пропасть между нами увеличивалась.

Гарри обхватил меня за талию и повёл в центр танцпола.

– Давно ты с ним дружишь?

– Достаточно, – в горле встал ком, и мой голос слегка надломился.

– Эй, – Гарри заглянул мне в глаза. – Это твоя жизнь, и ты сама решаешь, как распоряжаться ролями.

Он протянул мне руку:

– Готова?

Я кивнула и осторожно положила одну руку на его плечо, а другую вложила в его раскрытую ладонь. В кожу врезались тысяча иголок, когда он притянул меня к себе, схватив за поясницу. Мы начали покачиваться – медленно, чувственно, интимно.

– Нравится мероприятие? – спросила я, глядя в его глаза.

– Нет.

– Почему?

Шаг.

Ещё шаг.

Поворот.

Волнительное сближение…

– Улыбки фальшивые, взгляды высокомерные.

Мелодия зазвучала на высоких тонах, Гарри подхватил меня за руку и закружил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

День Дракона
День Дракона

Его звали Ярга. Он был героем, которого предали. Предателем, от которого отвернулись герои. Живой легендой, знаменем целого народа… И его постарались забыть. Слишком мрачной оказалась легенда, слишком страшным — знамя. Его заточили в подземной темнице под властью непреодолимого заклятия, но даже за многие тысячелетия плена неукротимый дух не утратил стремления к свободе и сумел вырваться из тюрьмы, чтобы устремиться туда, где среди современного мегаполиса незримо для посторонних глаз живут потомки прежних хозяев Земли, — в Тайный Город!И насмешнице-судьбе было угодно, чтобы Ярга, чье имя означало «Повелитель драконов», столкнулся с Витольдом Унгером, рыцарем из ложи Дракона…

Андрей Андреевич Бобров , Андрей Земляной , Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов , Ричард Аллен Кнаак

Фантастика / Детективы / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Прочие Детективы