Тоби согласился и по пути к акведуку рассказал про МакГинти из Работ и Строительства. Тамурлейн не проронила ни слова, пока Тоби рассказывал, что видел МакГинти в своём мире и что он может знать, как отправить Тоби назад. Но Тамурлейн как будто думала о чём-то своём. Тоби не хотел спрашивать, что случилось с летающим мальчиком: он боялся знать. Тамурлейн выглядела способной на что угодно.
Но когда они достигли акведука, рабочие из Работ и Строительства уже разошлись.
– Поверить не могу! – Тоби схватился обеими руками за голову, переплетая пальцы на макушке. – Что мне теперь делать? Как я попаду домой?
– Я тоже хочу убраться отсюда как можно быстрее, – сказала Тамурлейн и двинулась по горам мусора в направлении Китового Холма. – Пошли!
– Постой! Это ты устроила взрыв у городских ворот?
Тамурлейн остановилась и повернулась к Тоби.
– А что?
– Это ты, не так ли?
– Ну и что, если я?
– Пострадали люди.
– Пара ушибов. Несколько лопнувших барабанных перепонок. Это был просто хлопок воздуха. И он помог тебе пробраться в город, разве нет?
– Ну, да.
Тамурлейн двинулась дальше.
– Суть не в этом! – крикнул Тоби. – Люди пострадали. Люди были напуганы.
– Эти же люди насмехались над Джинки за то, что она шлег, – Тамурлейн резко развернулась. – Эти же люди отрубили ей руку и убили её отца. Перерезали горло Кертену. Эти же люди, – она показала на замок, – вешают мёртвые тела на замковой стене.
– Не все эти люди, – сказал Тоби, но Тамурлейн уже плыла прочь по горам мусора.
Тоби уже не хотел идти за ней, но и не хотел оставаться посреди мусорных гор. Дозор может пройти мимо в любой момент. К тому же неизвестно, скоро ли вернётся старик из Работ и Строительства. Тоби пошёл за Тамурлейн.
– Куда ты идёшь?
По другую сторону свалки была большая площадь. На одном её краю стояли сараи, из которых доносились мычание и ворчание. На другом – платформа, где собралась толпа вокруг горячо говорившей что-то женщины. Площадь была такой большой, и женщина была так далеко, что Тоби не слышал, что она говорит. Но слышал, как толпа скандировала в ответ: «Долой Регента! Долой Регента!»
– Куда мы идём?
– Скорее! – ответила Тамурлейн. – Тут небезопасно.
Они обошли выбоину, в которую без труда вместился бы автобус, прошли мимо какой-то тётки, которая странно нахмурилась при виде Тамурлейн, и достигли подножия Китового Холма. На улице, ведущей к площади, стоял отряд кавалеристов. Лошади были неспокойны, будто знали, что сейчас произойдёт. Один всадник подъехал к Тоби и Тамурлейн, подковы его коня громко звенели о мостовую. Глаза сильного высокого животного скрывали шоры. На всаднике был чёрный плащ с красными шевронами, скреплённый у горла брошью с лебедем. Но не такой, как у Тоби: его лебедь был на красном фоне. У всадника на поясе висела длинная дубина на кожаном ремешке.
– Эй, дети, – пролаял всадник, – убирайтесь с улицы, если не хотите, чтоб вам череп проломили.
Они поторопились.
– Стоять! – рявкнул им вслед всадник. – Ты, девчонка, как твоё имя?
– Джинки, – ответила Тамурлейн.
Всадник недоверчиво посмотрел на неё, развернул коня и вернулся к отряду.
– Что они делают? – спросил Тоби
– Ждут.
– Чего?
– Приказа атаковать людей на площади.
– За что?
– Запрещено говорить о Регенте плохо.
Пока они поднимались на Китовый Холм, ещё дважды люди удивлённо оборачивались вслед Тамурлейн. Тоби предположил, что они видели описание обвиняемой во взрыве у ворот. Но Тоби не мог понять, почему тогда всадник не попытался арестовать Тамурлейн: он, похоже, тоже её узнал.
– Кажется, люди здесь тебя знают, – сказал Тоби, когда кто-то опять уставился на Тамурлейн.
Она не ответила.
Они свернули на какую-то грязную улицу. Солнце начинало клониться к закату.
– Здесь есть кое-кто, он тебе поможет, – Тамурлейн остановилась перед каменным зданием с колоннами, на котором лежали тени. – Мечтатели отправят тебя домой.
– Мечтатели? Вроде этого мальчика, который летает?
– Он один из них, да. Он тебе не поможет, помогут другие.
– Кто они такие?
– Они умеют превращать мечты в реальность. Они намечтают тебя домой.
Тоби так устал, что у него просто не осталось сил даже думать о том, насколько странно это звучало.
– И они живут здесь?
– Нет. Они в замке. А здесь живёт тот, кто может отвести тебя туда и познакомить с ними. Его зовут Бёрстон. Он работает тут, но знает замок и покои Мечтателей. И самих Мечтателей. Он с ними дружит. Они помогут ему. И тебе.
Каменное здание не выглядело гостеприимным.
– Тоби, – поторопила Тамурлейн.
Он повернулся к ней:
– А ты?
– Я не пойду.
– Почему?
– Я не могу пойти в замок. Я не могу находиться в этом городе. Я вспоминаю всё больше и больше. Это слишком опасно… Я ненавижу это место.
– Мне оно тоже не особо нравится.
Совершенно неожиданно на губах Тамурлейн мелькнула тень улыбки. Она покачала головой.
– Я не могу отвести тебя в замок, – сказала она. – Я не могу.
Тоби понял, что она боится.
– Всё в порядке.
– Мне жаль.
Он почувствовал себя очень одиноко, но поборол это чувство и улыбнулся. Он взял Тамурлейн за руку и ощутил уже знакомый холод, разбегающийся по телу.