Читаем Город теней полностью

На город спускалась тьма, а Тоби и Бёрстон спускались с Китового Холма. Дул холодный ветер. На другой стороне города ждал замок. Тоби всё-таки должен туда пойти. До тех пор, пока ему не придётся знакомиться с Регентом, это было терпимо.

– Откуда ты знаешь Мечтателей в замке, – спросил Тоби, – если ты просто клерк в Архиве?

– Я Старший Архивариус, приятель, – оскорблённо ответил Бёрстон.

– Да, конечно, – согласился Тоби, чтобы не огорчать спутника.

– Я ходил туда в школу, раз тебе так нужно знать.

– В замке? И как там?

– Холодно.

Навесы магазинов сворачивались, светильники гасли, ставни магазинов захлопывались. Люди наматывали на шеи шарфы и поднимали воротники, придерживая шляпы и торопясь домой. Даже птицы торопились в свои дома. Вороны и вороны каркали, пролетая над головами. На ближней башне мерно звонил колокол, и по всему городу ему отвечали другие, как бы говоря: «Я вполне согласен, время возвращаться домой».

– Нам стоит поторопиться, – Бёрстон перешёл на рысь.

Тоби ощутил волну слабости. Ему пришлось остановиться, чтобы не упасть.

– Не отставай, Тоби Портер, я не хочу остаться на улице после заката. Особенно сегодня.

– У тебя случайно нет еды? Я не ел со вчерашнего дня.

– Ты хочешь, чтобы я тебя ещё и кормил? Я тут рискую своей работой, чтобы отвести тебя в замок, когда должен быть на месте. Мне даже нельзя подходить к нему, мне запретили.

– Извини.

– Попроси кого-нибудь намечтать тебе сэндвич когда доберёмся до замка.

– Невозможно съесть мечту.

– Ты просто не умеешь её готовить.

Они пересекли большую площадь. На ней было пусто, если не считать летающих на ветру клочков газет. Простестующих не осталось: теперь они сидели в темнице, лечили раны и переломы, прятались от Дозора или лежали в покойницких. В небе было полно ворон, которые слетались к замку и садились на крыши ближайших домов. Бёрстон и Тоби шли мимо хлевов, в которых стояли огромные животные: свиньи размером с корову и коровы размером со слона.

– Какие огромные! – воскликнул Тоби.

– Тот мальчик, которого мы видели в Бюро. Это он ихнамечтал. Ну, не именно этих. Он намечтал первых, а их потомство вырастили до таких размеров.

– Значит, мой папа ошибался, – сказал Тоби. – Можно жить на одних мечтах.

– Можно, если ты из замка. Эти животные для королевской семьи. И для членов правительства, и для их прихлебателей. Не для таких, как мы с тобой. Не для маленьких людей.

Слонокорова замычала. Звук был такой, будто завёлся двигатель гигантского грузовика.

Тоби и Бёрстон перешли площадь, преодолели горы мусора и мост через полноводную реку. Все горожане, похоже, разошлись по домам. Уже стемнело, но ни один уличный фонарь не горел. Света не было и в окнах, закрытых занавесками и ставнями. Тоби и Бёрстон поднимались к мрачному замку по крутой узкой улочке.

– Почему тебе запрещено ходить в замок, Бёрстон?

– Потому, приятель, что я бунтарь. Я ем правила на завтрак и бросаю уставы в костёр моей свободной мысли.

Тоби не был готов в это поверить, поэтому в ответ промычал что-то нечленораздельное.

– Ты назвал меня лжецом? – Бёрстон резко остановился и развернулся к Тоби.

– Нет. Я с тобой согласился.

– Хорошо, – сказал Бёрстон.

Они дошли до небольшой площади. Бёрстон, тяжело дыша после крутого подъёма, подошёл к дереву с тёмной кроной и сел на низенькую кирпичную ограду.

– Я мог бы быть Мечтателем, – сказал он отстранённо, разочарованным голосом.

– Серьёзно?

– Ты что, назвал меня лжецом?

– Нет, конечно нет, Бёрстон.

– Я мог бы быть одним из великих Мечтателей. Может, величайшим, которого знало это королевство. Если бы не эта твоя Тамурлейн. А теперь посмотри на меня: дурацкий клерк в дурацком Архиве.

– Я думал, ты глава Архива.

– Я это и имел в виду. Дурацкий Старший Архивариус.

С соседней улицы раздался звон колокольчика. К площади шли две фигуры. Бёрстон застонал.

– Этого ещё не хватало.

– Кто это?

– Мы нарушаем комендантский час, ты не заметил?

– Я не понимаю.

– Ты и в самом деле незамутнённый, Тоби Портер.

Тоби не ответил. Его раздражал покровительственный тон Бёрстона.

– Совсем дитя, – продолжал Бёрстон. – В общем, прошлой ночью вернулась тень. Поэтому Регент ввёл комендантский час. После заката все должны сидеть по домам.

– Тень? То есть, тень здесь? В городе?

– Со вчера. Она раньше наводила ужас на весь город, но несколько месяцев назад исчезла. А теперь вернулась.

– Я её видел.

– Жуть! Какая она?

Тоби поёжился от воспоминания о том, как тень прошла сквозь него, как он почувствовал её холод, её ненависть.

– Жуткая.

Две фигуры вышли на площадь. В последних лучах вечернего света Тоби узнал серые кудри Билли Винча и лысину Барри Чейна. Тоби схватил Бёрстона за руку, затащил за дерево и согнулся за кирпичной стеной.

– Что ты…

– Ш-ш-ш! – шикнул Тоби.

Дозорные неспешно брели по площади. Похожий на лягушку Барри звонил в колоколец.

– Мне нужно передохнуть, – заявил он, дойдя до кирпичной оградки и с глубоким вздохом присел, поставив колоколец на землю.

– Живей, нам надо закончить обход к шести, – сказал Билли Винч.

– Ну тогда сам бери колокол. Он тяжёлый. У меня скоро ещё одна смена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшее фэнтези для детей

Похожие книги

Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези