Читаем Город теней полностью

– Э-э-э, народ, – повторил Бёрстон.

Мервин вглядывался в темноту, высматривая Дозор. Тоби искал под книжными полками.

– Э-э-э, народ, не хочу вас беспокоить, но, э-э-э… Я думаю, вам стоит взглянуть на это.

Бёрстон прижался к стене и вперил глаза куда-то в потолок. Тоби и Мервин проследили за его взглядом. Там висела тень, маленькая и скрюченная. На несколько секунд воцарилось молчание.

– Что мы будем делать? – прошептал Бёрстон.

– Я думаю, самое важное, – ответил Мервин, – Это не злить её.

– Я и не собирался её злить.

Тень приняла форму летучей мыши. Она взмахнула своими теневыми крыльями, все пригнулись и прижались к стенам. Тень как будто умывалась, засовывала голову под крыло и вылизывалась.

– Может, она уйдёт сама, – предположил Мервин.

– Ну конечно, – ответил Бёрстон.

Из-за коробки с книгами вылез Альфред. Он вальяжно прошёл в середину комнаты, остановился под тенью и сел там, не зная, что над ним нависало. Тень повернула голову, сощурила глаза и прижала уши.

– Альфред! – прошипел Тоби.

– Она зашевелилась, – сказал Бёрстон. – Сделай что-нибудь!

– Альфред!

На лестнице раздался такой топот, будто по ней взбегала целая футбольная команда. Альфред подошёл к Тоби и позволил себя поднять. Тень-мышь вздрогнула. Кто-то подёргал дверную ручку и лупил кулаком в дверь.

– Открывайте! Дозор!

– Тоби! – едва слышно сказал стоявший у окна Мервин.

– О-ох, – выдавил Бёрстон. – Она меняется.

И в самом деле. Цвет тени менялся. На почти чёрный или даже тёмно-фиолетовый. Наконец, цвет её стал отчётливо фиолетовым, а потом даже фиолетовее фиолетового, отвратительно багряным. При этом тень раздувалась, и у Тоби появилось пугающее ощущение, что она вот-вот взорвётся.

– Мы ищем мальчика, – кричали за дверью, снова дёргая ручку. – Мы подозреваем, что он здесь. Вы укрываете беглеца! Открывайте!

– Я сейчас подойду! – крикнул в ответ Мервин и прошептал: – Скорее!

Снова стук в дверь.

– Отоприте дверь или мы её вышибем!

Согнувшись под тенью, Тоби поспешил к окну. Но ему нужен был рюкзак, чтобы посадить в него Альфреда. Тоби побежал обратно.

– Тоби! – прошипел Мервин.

Тоби поднял рюкзак и сунул туда Альфреда.

– Отоприте дверь, немедленно!

Тоби накинул рюкзак на спину. Раздался удар ботинка об дверь. Она вздрогнула, но выдержала. У Тоби не получалось влезть на подоконник, тогда Бёрстон сложил руки лодочкой, Тоби поставил на них ногу, и Бёрстон его подсадил. Ветер растрепал волосы Тоби. Бёрстон влез на подоконник.

– Туда.

Над окном торчали боковины лестницы, уходящей куда-то за скат крыши. Тоби осторожно встал на ноги и схватился за нижнюю ступеньку. Деревянную, скользкую.

– Я не могу…

Что-то коснулось его голени. Тоби обернулся и увидел, что Бёрстон опять сложил руки, готовый его подсадить. С помощью Бёрстона Тоби смог зацепиться за ступеньку повыше и подтянуться наверх. Выл ветер. Раздался звук, похожий на хлопок глушителя машины, и крики. Тоби понял, что Дозорные ворвались в комнату, и там на них напала тень. Бёрстон снова похлопал Тоби по ноге, и тот полез по пожарной лестнице, а добравшись до ребра крыши, оседлал его и ждал, когда поднимется Бёрстон.

– Где Мервин? – крикнул Тоби, пытаясь перекричать воющий ветер.

Бёрстон, щурясь против ветра, только ткнул пальцем вперёд, подгоняя Тоби. С другой стороны ребра была ещё одна лестница. Она вела на плоскую крышу. Тоби спустился по ней – одна скользкая ступенька задругой. Бёрстон лез за ним. С плоской крыши они спустились по внешней лестнице, и через минуту оказались на улице за Вороньим двором. И побежали. Рюкзак давил на плечи. Ветер заглушал звук шагов. Через десять минут Тоби и Бёрстон сделали остановку.

– Что случилось с Мервином? – спросил Тоби, тяжело дыша.

– Не знаю. Я только слышал взрыв.

– Куда ты?

Вопрос, похоже, застал Бёрстона врасплох: он посмотрел туда, откуда они прибежали, и в другую сторону. Потом несколько раз открыл и закрыл рот, пока наконец не сказал:

– Я не знаю.

– Мне нужно попасть в замок.

– Ну, попадай туда сам, Тоби Портер.

– Мне нужно попасть к Мечтателям.

Бёрстон посмотрел на него странным взглядом.

– Что?

Бёрстон продолжал пялиться.

– В чём дело?

На лице Бёрстона появилось отвращение.

– Почему ты так на меня смотришь, Бёрстон? Я знаю, что ты не хочешь идти в замок. Просто покажи мне направление. Пожалуйста, Бёрстон. Мне нужно вернуть Альфреда домой. Мне самому нужно вернуться домой. Миссис Пападопулос волнуется об Альфреде, а мама – обо мне. Это не моя жизнь. Это не мой мир. Мир моего отца, но не мой.

Теперь лицо Бёрстона выражало ужас.

– Да в чём дело? – спросил Тоби. – Ты смотришь на меня так, будто я чумной!

Он не чувствовал себя чумным, но ощущал острую нужду в тёплой ванне. Он был весь в грязи, у него чесалась шея, и он подумал, не могла ли на него переползти какая-нибудь вошь Мервина.

– Не шевелись, – прошипел Бёрстон.

Тоби замер, не донеся руку до шеи.

– Почему?

– Потому, – прошептал Бёрстон, – что у тебя на плече сидит тень, и я думаю, что она хочет тебя убить.

14. Гроб


Тоби не двигался и не дышал. Теперь он чувствовал на своём плече вес ужасающей тени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшее фэнтези для детей

Похожие книги

Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези