Читаем Город жажды полностью

Маррилл резко проснулась. Эхо от слов Колла прокатилось по винтовой лестнице, пометалось по пустой каюте и устремилось к нижней палубе. Похоже, они прибыли… туда, куда собирались прибыть.

Маррилл спрыгнула с кровати – на сей раз на «Кракене» ей выделили каюту с огромной мягкой подушкой, пышными арабскими коврами и жаркой, тускло светящейся печкой, – быстро переоделась в чистую одежду, которую достала из своего рюкзака, и распахнула дверь. Снаружи её поджидал Фин, прислонившийся к дверному косяку.

– Добро пожаловать в новый день! Как хорошо, что ты проснулась!

Он бросил ей сочносливчик. Она с радостью откусила кусочек и постучала в дверь Реми.

Ответа не последовало, и Маррилл осторожно приоткрыла дверь. Реми всё ещё лежала, свернувшись клубочком под одеялом. В углах её каюты белели сугробы, стены переливались и светились, словно северное сияние.

– Ты фефёшь? – спросила Маррилл с полным ртом.

Куча одеял, скрывавшая её няню, почти не шелохнулась.

– Сегодня же выходной, – раздался приглушённый ответ. – У меня есть ещё пять минут.

Маррилл проглотила ещё один кусок сочносливчика.

– Ах да. Ну конечно, – сказала она, осторожно пятясь назад.

– Только не наделай без меня глупостей! – крикнула ей вслед Реми.

– Договорились!

Тихо закрыв за собой дверь каюты Реми, Маррилл на цыпочках поспешила следом за Фином, который уже шагал к лестнице. Их смех эхом разносился по коридорам, пока они поднимались к главной палубе. Секунду спустя они выбрались через люк на солнечный свет и оказались в таком странном мире, что голова Маррилл пошла кругом.

Вокруг них плавали бесформенные острова, как будто кто-то разбил континент на куски, встряхнул их и бросил, словно кости, в Реку. Из золотистой воды впереди торчала перевёрнутая гора: её узкая вершина расширялась, вырастая в огромное основание, покрытое колышущимися на ветру корнями. Поросшее грибами болото покачивалось под каменной башней, которая свободно плавала над их головами. Повсюду в дюймах, или футах, или милях друг от друга плыли какие-то обломки, только совершенно разные, не имевшие друг к другу никакого отношения.

– Ну дела, – выдохнул Фин.

Столб тумана рядом с ним рассеялся, а затем возник снова.

Ноги Маррилл сделались ватными.

– Где мы? Что это?

– Расколотый Архипелаг, – объявил Ардент с носа корабля, откуда он рассматривал пейзаж в длинную подзорную трубу.

Затем он повернулся к ребятам. Один его глаз с другого конца подзорной трубы казался таким огромным, что Маррилл невольно рассмеялась. Ардент отложил инструмент для наблюдений в сторону и убрал руки за спину. Это была его любимая поза для рассказов.

– Помнишь, я как-то говорил тебе, что слишком большое количество чистой магии разорвёт на части такой упорядоченный мир, как твой?

Маррилл кивнула. Такое трудно забыть, тем более что сейчас Река вновь была близка к её миру. Ардент взмахом руки указал в сторону окружавших их ошмётков суши.

– Подозреваю, что именно это здесь и произошло. Когда-то это был мир – или, может быть, даже несколько миров, отделённых от Реки, как и твой. Только по некой причине когда-то очень давно их, если можно так выразиться, засосало в Реку. И эти острова – всё, что от них осталось.

Со стороны порта колонна замшелых камней, испустив отрыжку пара, взорвалась раскалённой лавой, а затем вновь превратилась в поросший мхом столб.

– Как видите, это событие придало некоторым островам… необычные свойства, – продолжил Ардент. – Мне помнится история одного островка, где сломанные вещи чинили сами себя без всякого предупреждения. А на другом острове брошенный вверх мяч мог повиснуть в воздухе, а потом без всякой причины полететь дальше.

– Вот это да! – воскликнул Фин.

– О, смотрите, местный туземец! – оживился Ардент, обратив внимание на Фина.

– Это мой друг, – напомнила Маррилл волшебнику.

– А, ну да, – Ардент вернулся к созерцанию Расколотого Архипелага. – В таком месте осторожность не помешает, – рассеянно произнёс он. – Никогда не знаешь, что тут найдёшь. Или что найдёт тебя.

Маррилл выглянула за борт. Вода двигалась странно. Один поток тянул всё в сторону и вперёд. Начало водоворота! – поняла она.

– Нет, ты только взгляни! – стоя одной ногой на бушприте, Фин указал куда-то вперёд.

Маррилл шагнула ближе, но к фальшборту подходить не осмелилась. Перед ними простирался самый пышный, самый зелёный луг, какой Маррилл когда-либо видела. Или, точнее, тянулся перед ними вверх. Потому что он был вертикальным, взмывая ввысь, прямо к небу.

– Травогор! – проревел Колл. – Полная остановка! – приказал он.

Тросокостный Человек начал сворачивать паруса, а штурмыши засновали по реям, регулируя блоки. Несмотря на все их усилия, «Кракен» продолжил ход и даже не сбросил скорости. Маррилл высунулась за борт, чувствуя, как её притягивает к себе это странное нечто – не то поле, не то скала. Эта махина как будто тянула её вперед. Казалось, она вот-вот упадёт в неё. И точно: в следующий миг девочка скользнула за борт и взлетела в воздух.

– А-а-а-а!

В следующий миг она шлёпнулась на мягкую землю.

– Маррилл! – крикнул Фин откуда-то сверху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карта Куда Угодно

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей