Читаем Городская готика полностью

- Помогите мне, - вздохнул он. - Тяжело.

Парни бросились вперед и просунули пальцы в образовавшийся проем.

- Не отпускайте, - сказал Перри. - Не дайте ему упасть. Если он начнет соскальзывать, отпрыгивайте. Не хочу, чтобы кому-нибудь из вас отрубило пальцы.

Убедившись, что они крепко ухватились за преграду, Перри отпустил ломик. Плита соскользнула вниз на дюйм, но парням удалось удержать его. Перри ухватился за край, вклинившись между Маркусом и Джамалом. Поверхность была холодной и шершавой.

- Хорошо, - сказал он. - На счет три, давайте поднимем его как можно выше. Раз... два... три!

Двигаясь синхронно, они напряглись, подняв тяжелую металлическую плиту выше. Они медленно приподнимались вместе с ней. Колени Перри подкашивались от усилий. Баррикада скрипела, поднимаясь над их головами. Они сделали последний толчок и услышали, как что-то щелкнуло. Стальной барьер исчез, удерживаемый каким-то скрытым механизмом. Дом предстал перед ними открытым, зияющим черным зевом. Перри вгляделся в темноту и увидел что-то вроде холла.

- Отлично. - Он вздохнул и вытер лоб тыльной стороной ладони. - Все готовы?

Парни кивнули, но никто из них не заговорил. Они смотрели прямо перед собой, словно загипнотизированные.

Перри забрал у Лео револьвер и отдал ему ломик. Маркус взял кувалду. Крис, Джамал и Дуки взяли в руки фонарики. Сделав глубокий вдох, Перри шагнул внутрь. Он двигался осторожно, облизывая губы на ходу. Его дыхание было медленным и глубоким, пульс учащенный. Револьвер дрожал в его руке. Парни один за другим следовали за ним.

В темном холле пахло плесенью и гнилью. Из него в другие части дома вели коридор и множество закрытых дверей. Стены были покрыты отслаивающимися желтыми обоями и пятнами черной плесени. В плинтусах зияли крысиные норы. Половые доски перекосились, а с потолка свисали куски штукатурки. Над головой висела вереница строительных фонарей, соединенных удлинителем. Они не горели. Перри задался вопросом, функционируют ли они еще.

В доме царила абсолютная тишина. Ни голосов, ни шороха, ни звука шагов. На шум при взломе двери никто не вышел. Не было даже вечного писка крыс или насекомых, копошащихся в стенах, чье пребывание в таких старых заброшенных домах было не только возможно, но и обязательно. Даже отдаленные звуки транспорта и другие шумы из соседнего квартала не доносились сюда, несмотря на открытый дверной проем на улицу, как будто дом заглушал все внешние звуки.

Подошвы их ног прилипали к полу. Когда Дуки посветил фонариком на половицы, они увидел, что стоят посреди большого коричневого пятна. Похоже, кто-то что-то тащил по полу. Перри присел на корточки, пытаясь понять, что это за пятно. Он потрогал его указательным пальцем, а потом поднес палец к глазам.

- Дерьмо!

- Это дерьмо? - спросил Дуки, в его голосе звучали отвращение и неверие. - Черт. Я стою в нем!

- Нет, - сказал Перри. - Это не дерьмо. Это кровь. И все еще липкая. Свежая. Еще не совсем высохла.

- Ублюдок... - Джамал вышел из пятна крови и вытер ноги о стену. Его ботинок пробил штукатурку и застрял в стене.

- Эй, - позвал Лео. - Есть тут кто-нибудь?

Его голос казался странно приглушенным, как будто стены всасывали его, поглощали.

- Эй, народ, - попробовал он снова. - Мы здесь, чтобы помочь вам.

- Эй, белые детишки, - крикнул Маркус, ухмыляясь. - Где вы? Выходите!

Крис ударил его локтем под ребра.

- Что, блядь, с тобой такое?

- Ничего.

Все еще ухмыляясь, Маркус подошел к одной из закрытых дверей. Половицы скрипели под ним. Он держал кувалду в одной руке, а другой открыл дверь.

- Подожди, - крикнул Перри. Но не успел он двинуться с места, как парень распахнул дверь, которая противно скрипнула на ржавых петлях.

Маркус заглянул в комнату и пожал плечами.

- Там ничего нет.

 - Дай-ка я посмотрю. - Перри прошел мимо него, жестом показывая Дуки, чтобы тот с фонариком следовал за ним. Они вошли в темную комнату, и Дуки посветил фонариком в углы, обводя их по широкой дуге. Внутри было пусто, как и в холле. Здесь не было ни мебели, ни приборов, только несколько обрывков грязной ткани, скомканные страницы старой газеты и раздавленная банка из-под газировки. Пахло затхлостью. Пыль вихрилась в луче фонарика. Перри сморщил нос.

- И что теперь? - спросил Лео.

- Мы осмотримся, - сказал Перри. - Попытаемся найти их. Судя по крови на полу, по крайней мере один из них ранен.

- Мы должны разделиться, - предложил Джамал. - Это значительно облегчит задачу и дело пойдет быстрее.

- Вот уж нет! - Крис покачал головой. - Разделиться - это самое глупое, что мы можем сделать. Я предлагаю вернуться на улицу и снова позвонить в полицию. Расскажем им о крови и прочем дерьме.

- Мы не будем разделяться, - согласился Перри, выходя обратно в холл. - Если хочешь, возвращайся и позвони им еще раз. А я пойду по кровавому следу. Дай мне фонарик, Дуки.

Дуки крепко сжал фонарь.

- Если не возражаете, мистер Уоткинс, пусть он будет у меня. Но я пойду с вами.

- Хорошо. Ладно. Кто-нибудь еще идет с нами?

Лео шагнул вперед. Маркус пожал плечами, а затем кивнул. Джамал и Крис переглянулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Любовно-фантастические романы / РПГ / Фэнтези / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика