Читаем Городские истории (СИ) полностью

Фёдор благодарно улыбнулся ему и аккуратно взял его за руку. От физического контакта зарождавшаяся, было, злость, быстро сошла на нет, растворившись в тёплой, мягкой энергии беты.

- Так. По порядку… – зайдя в первую попавшуюся комнату, Геннадий закрыл дверь и решительно повернулся к другу. Фёдор посмотрел на него с мягкой, грустной улыбкой. И опустил глаза.

- Тебе не рассказывали о внутриклановых взаимоотношениях? О дисциплине и иерархии? – Фёдор стоял посередине комнаты, не пытаясь присесть ни в одно из кресел, и Геннадий почувствовал, что старую-добрую дверь в голове скоро придется снова менять.

- Мне сказали, что без наглядной демонстрации объяснить не смогут. Теперь я понимаю, кажется. Я бы его там прибил на месте, благодетеля хренова…

- Ген, – Фёдор с грустной улыбкой посмотрел на него, – всё не так плохо. Это просто природная сущность, усиленная внутренним Зверем. Кому-то властвовать, кому-то подчиняться – это справедливо. Право Сильного – основной закон природы.

- Справедливо?! – Геннадий сдерживал эмоции из последних сил, и почти прорычал, не пытаясь совладать еще и с голосом, – Ты – боевой генерал, вытащил меня из того пекла в Кандагаре! Мы с тобой столько боёв вместе прошли! Высшую Школу КГБ! И начальником Ленинградского Управления тебя не добрые дяди посадили – я помню, как ты туда пришёл! И теперь должен падать на колени от любого резкого движения и исполнять прямые приказы малолетней выскочки?! Это справедливо, по-твоему?!

Глубокий вздох, и перед старой дверью, уже изрядно прохудившейся и медленно трескавшейся от накала эмоций, появляется надежная стена: бетонная, а потом – кирпичная. Не так-то просто сломать! И кирпичики интересные – пока пересчитаешь все – любая злость пройдет.

- Не совсем так, – Фёдор поморщился от резкого тона, тяжело опускаясь в кресло, – Альфы… довольно цивилизованно себя ведут: такие всплески эмоций если и происходят, то наедине, и в качестве наказания. Сейчас нет требований демонстрировать подчинение в повседневной жизни, особенно в присутствии обычных людей.

- Я заметил, – раздражённо поморщился Геннадий, присаживаясь в стоящее рядом кресло. – Очень цивилизованно со стороны Шурского было вот так вышвырнуть меня после полнолуния, не объяснив нихрена! А если бы Валя со мной вышла тебя встречать?!

- Он бы не смог тебе об этом рассказать, – тихо ответил Фёдор. – Ты сейчас сдерживаешься, потому что видишь, как на меня действует демонстрация Силы. Если бы рядом был альфа, который сделал это с тобой, ты бы мог совершить какую-нибудь глупость…

- Глупость?! Да я ему морду набью, как только увижу!

- Нет. – Фёдор решительно встал и подошел к другу, опускаясь на колени у его ног, и взял его за руку. – Нет. Он – второй альфа в вашем клане. Вызвать его на поединок может только третий. От остальных он не может принимать вызовы. Это вопрос иерархии, Ген. Это против правил, так нельзя. Тебя просто накажут. Публично. Он не станет с тобой драться. Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься совершать такую глупость. – Он смотрел прямо в глаза Геннадию – из такого положения он мог себе это позволить. И только твёрдый, уверенный голос старого друга удержал Геннадия от неминуемого взрыва эмоций: вот только на коленях он перед ним ещё не стоял!

- Федь… – Геннадий медленно сполз на пол и присел рядом с другом. – Пожалуйста, не делай так. Неужели ты не понимаешь, как я себя от этого чувствую?

- Это нормально, Ген, – мягко улыбнулся Фёдор, – Ты же чувствуешь, что это правильно.

- Это неправильно, – Геннадий с ужасом понимал, что действительно что-то в нём успокаивается от вида чужого подчинения. Это было немыслимо, неправильно и недопустимо. Но это было.

- Скажи мне, что ты не станешь делать глупости, и мы сможем поговорить о чём-нибудь важном.

Геннадий тяжело вздохнул, отводя взгляд: он не собирался давить на друга, к которому вернулась его обычная твёрдость и решительность.

- Не стану. Я постараюсь прийти в себя и свести наши контакты к минимуму. Думаю, у него хватит ума не лезть ко мне сейчас. – Он перебрался в кресло, – Садись пожалуйста, куда-нибудь, кроме пола. У меня достаточно мебели, а ты не в звериной форме, чтобы изображать из себя меховой коврик.

Фёдор усмехнулся и присел в соседнее кресло.

- Вот, уже лучше. Юмор появился. Я расскажу тебе в общих чертах, потому что в каждом клане по-своему. Но в общем в этом городе всё очень цивилизованно, как я и говорил. При встрече с альфой от беты требуется только опустить глаза и склонить голову. Ну, и встать, если это уместно по обстановке. Первыми обращаться запрещено, кроме приветствия и экстренных случаев. Ну, и между близко знакомыми это можно игнорировать, сам понимаешь, – он грустно усмехнулся и отвёл глаза.

- Зачем тогда ты так… вот это всё? – Геннадий неопределённо взмахнул руками и подошёл к окну, закуривая сигарету.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе