Читаем Господин Музыка полностью

– Нет, моя госпожа. У него было белое лицо, совсем как у нашего бога, только усов не было, и глаза голубые. И еще у него был маленький шрамик над верхней губой. Белый, давно затянувшийся. И он управлял врагами, и они нападали на нас.

– Так ты хочешь сказать, что в минуты боя, когда гибли твои товарищи, ты стоял и пялился по сторонам? Хороший же ты воин, ничего не скажешь!

– Я виноват, моя королева. Но иначе бы я не узнал правду. Наверное, чтобы узнать правду, нужно нарушить все правила.

«Да он и вправду сумасшедший», – подумала я, но вслух ничего не сказала.

– Послушай, а ты не пробовал заговорить с ним, с этим богом? Нет? Напрасно, напрасно, нам давно пора молиться этому божеству. И приносить ему дары в храме.

– Что вы, моя королева! Думаете, бог примет какие-то наши жертвы? Честно скажу, ему на нас глубоко наплевать.

– Что? Да как ты смеешь?!

– Это не я смею, это он смеет. Ему наплевать на нас, и на наши судьбы, и что у нас в поле пропадает хлеб, а мы должны идти на войну – его это не волнует. И что моя жена болеет, он тоже об этом не думает. Он кончит войну и пойдет по своим божественным делам, а мы останемся…

– Да ты бредишь, – я посмотрела на его бешено блестящие глаза, – бедный ты мой… Ты же болен, бедный Глашкин. Я скажу лекарю, чтобы он…

– Ну и как это понимать?

Я обернулась. Мой супруг стоял у входа в шатер, в парадном мундире, одетый с иголочки, будто и не было бессонной ночи, будто он и не держал в своих объятиях дорогую супругу и не шептал ей на ушко нежности. Он стоял передо мной, строгий, подтянутый, и выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

– Дорогой мой, бедный Глашкин сошел с ума. Мы должны позвать к нему врача, и…

– Да это ты сошла с ума, дорогая. Или тебе мало твоего дорого супруга? Или захотелось попробовать молодого солдатика?

Краска бросилась мне в лицо. Кажется, так он не оскорблял меня еще никогда, никогда, и я едва удержалась, чтобы его не ударить. Нет, он не мог не понять меня, мой монарх, я все ему объясню, и он поймет, и если Глашкин сошел с ума, то оправит его в лазарет, а если нет… Что же, может быть в пылу боя мы с мужем повернемся и посмотрим назад, и увидим то лицо с тонкими губами, про которое нам говорил солдат? Я и сама читала книги, где было писано, что мы – не единственный мир в этой вселенной, что за пределами поля боя и двух лагерей есть и другие миры, и в них тоже живут короли и королевы.

– Да ты хоть знаешь, что он говорил мне? – возмутилась я, – Что…

– Да, я прекрасно знаю, что говорит мужчина женщине на любовном ложе, – ледяным голосом ответил мой супруг, когда-то такой нежный и ласковый. – Ты хоть понимаешь, что теперь с тобой будет? Ты хоть понимаешь, что я разжалую тебя в рядовые?

– Не посмеешь, – я холодно засмеялась, – в бою без королевы ты и наша армия никто и ничто. Ах да, твоя армия, если ты уже отрекся от своей королевы…

– Ты забыла, дорогая, что каждая девчонка из пехотинцев может стать королевой. И я возьму в жены любую девку из наших солдат, может, она окажется благодарнее тебя… отведи ее в башню, – кивнул он Шварцу, который стоял за его спиной, – запри хорошенько, и когда будет битва, выдай ей мундир пехотинца и меч. Будет знать, как обманывать мужа!

– Простите, моя госпожа, но я должен сделать это, – Шварц встал позади меня, готовый вести меня в башню, – позвольте ваше сверхоружие, госпожа, больше оно вам не принадлежит.

Внутри все похолодело. Сколько я помнила себя, я держала при себе сверхоружие, страшную силу, стреляющую во всех направлениях и переносящую меня куда угодно, на любые расстояния. Кажется, больше мне не доведется летать по полю, как ветер, и поражать врагов направо и налево.

Интересно, каково это будет – воевать в шкуре пехотинца…

Я шла впереди Шварца, злая на него, что он меня вел, злая на себя, что приперлась среди ночи к сумасшедшему солдату, злая на солдата, который молол всякую чепуху, злая на своего супруга, который даже не потрудился разобраться, что к чему, злая на тех, кто заставлял нас воевать, злая на…

И уже когда мы подходили к высокой башне и Шварц открывал ворота, продолжая бормотать извинения, до меня донесся крик супруга:

– Казнить мерзавку!


Казнить он меня не успел – в то же утро была битва, вот так, ни с того ни с сего, мы выстроились в ряды, и меня поставили прикрывать всадника на коне, и это было так непривычно, стоять не рядом с моим супругом. Всадник сжалился надо мной, хлестнул лошадь, конь перепрыгнул через меня и бросился по полю. Тут же наперерез ему выскочил вражеский пехотинец, размахивая мечом.

– Заходи с левого фланга! Левее, левее!

Конь прыгнул на пехотинца, грозя раздавить его своими копытами – я уже предчувствовала, что будет дальше, и сердце испуганно сжалось. Предчувствия меня не обманули, и вот уже вслед за пехотинцем из вражеских рядов показалась королева – настоящая боевая машина смерти, которая только кажется хрупкой изящной женщиной. Я со страхом смотрела на сверхоружие в ее смуглых руках, смерть, готовую обрушиться на любого из нас.

– Огонь! По вражеским слонам целься!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза