Читаем Господин Музыка полностью

– Н-но-о-о! – горлопанит мне офицер, видя, что я стою как вкопанный. Фыркаю в ответ. Возмущенно. С душой, которой у меня нет. – Тебе что, кнутом наподдать?

– Еще чего, наподдать! – отвечаю я и неважно, что сам от себя слышу ржание. Оно достаточно гармонично звучит для ответа:


Коль скоро твой кнут коснется меня,

Узнаешь ты партию, где нет коня!

Я лягу и буду валяться хмуро

Обиженный на целый свет,

А ты – поскачи через все фигуры,

Когда и желания нет.

Как тебе мой ход конем, возница?

Суньтесь-ка в битву впятнадцатером!

Ни «вилка», ни шах и ни мат не случится,

Пока не расшаркнетесь перед конем.


Совсем Существующий убежден, что и шахматы не по мне. А ведь я пытался внушить ему другое: я не против быть королем, а еще лучше – стать на место того скучающего ферзя в карете, но только не тягловой лошадью.

– Что делать? – чуть ли не плачет бедняга-мир. Ему так хочется угодить невоспитанному туристу. И от всей своей разнесчастной богатой души, он помещает меня в непонятно какое пространство. Улица, небоскребы, дорожные знаки и пустота. Я и сам как пустой, в голове у меня киберпанк чистейший, словно мозги электроникой заменили.

– Мир! – умоляю я. – Не следует слишком плоскопанельно обо мне думать. Стань вот таким, пожалуйста, стань таким!

И на телевизионной панели, которая у меня сейчас вместо лица, включаю изображение…


Зимний вечер. Хор за углом, распевающий эти душевные гимны, утонувшие в прошлом. Туча снега поднимается из сугроба к ярко сияющему окну. Снег – это я. Снег – это тот, кто смотрит на мальчугана в комнате, который вертит в руках отцовский подарок – блокнот-ежедневник. Ребенок еще не догадывается, что будет рыдать через пару часов, когда вернется отец, утром запамятовавший поздравить его с днем рождения, а вечером говорящий лишь о делах в конторе. Блокнот будет выброшен в мусорное ведро, оттого что в ежедневнике у родителя была аккуратная запись «подарок», но не было строчки «любовь и внимание».

Отцовский подарок – представление о том, как все на свете отдалено от мечты, я несу через всю свою жизнь. Но я всего-то хотел заглянуть в кусочек своего волшебного детства, покрытого нежной дымкой, а что за мир мне открылся? Я обитал в окружении, в котором мечта стояла на последнем месте. Меня учили цинизму и скептицизму – «реализму» на их языке. Мой день начинался с чуда, и заканчивался крушением чуда о скалы реальности. Нынче же я обитаю там, где мечта – первичный элемент каждого дня. Мой день начинается с чуда и заканчивается крушением чуда о мое видение реальности. Я циник и не могу измениться. Вечно все у меня получается не так, как надо; даже имя мое переводится несуразностью.

Старая как мир история со старым как мир исходом. Нет, я не пришел к бессердечию за один шаг – их потребовалось немало, но первый был сделан в этот вот самый вечер, отделенный от меня непроницаемым переплетом окна. И хорошо, что Совсем Существующий не слышит песню, вьющуюся в пурге там, где до девятого дня рождения находилась моя человеческая душа:


Ветер, ветер, ветер, ветер, ветер

Гонит листья, воет сам не свой.

Разум – угнетает, мысли – вертит

А в стихи внедряет разнобой.


Ассонансы, пройденные рифмы

Не приносят творчеству плодов,

Вдохновенье словно бы прилипло

К веренице всех стандартных слов.


Ветер, ветер, ветер, ветер, ветер

Гложет душу, наводя тоску.

И, попав в невидимые сети,

Уподобишь рифмы пауку,


Паучищу, что тебя встречает

На бессловья на тугих витках.

Ветер, ветер, ветер всё крепчает

Нагоняя темноту и страх.


Странно, но отчего-то я не был разочарован, вставляя ключ в замочную скважину, видимую лишь мне. Ключ растворяется в воздухе, обращаясь привычным роем золотых мушек. В их мельтешении проявляются знакомые очертания предметов моей комнаты. Вот и любимое кресло, и целый кувшин какао, и огромная чашка рядом на столике.

Сдается мне, в этом путешествии я изменился. Все-таки, повезло получить, хоть и не без мук, именно то, чего я пожелал: сейчас у меня есть понимание, что нельзя столь жестоко относиться к осуществленным мечтам, а значит – я уже на пути к исправлению. Канули в прошлое глупые дни, когда я видел одну сырость в рощах, ощущал промозглый туман вместо смутной дымки, страдал от невыносимого жара вулканов, наблюдая величественные картины их извержения.

Долой реализм! Да здравствуют розовые очки! Наливаю в огромную чашку какао, чтобы под сладкий горячий напиток еще разок насладиться воспоминаниями – подарком Совсем Существующего. Еще минута – и в полной гармонии жизни явится ностальгическое блаженство…

Проклятье. Какао холодное!

Стихи

Нет смысла писать о ромашках,

Когда пролетает торнадо,

И правду искать в рюмашке,

Лишь потому что «так надо».


Нужда ли творить совершенство,

Раз совершенство – стабильно?

В чем смысл в угоду женству

Вздыхать над цветком умильно?


Идти по твердой указке,

Как поезд по рельсам круглым,

Где стрелки без должной смазки,

Ржавея, скрипят с натугой?


Иль, будучи точкой вектра,

Метаться от слова к слову,

И впитывать краски спектра,

Как целое и основу?


Пройдя через сто философий

Найдя отправную печку,

Увидев анфас и в профиль,

Что временно все, что вечно,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза