Читаем Господство полностью

Джинн повернулась к ним обоим.

– Численность нашего населения критически низка. Я даже не смею надеяться, чтобы защитить все поселения, разбросанные по всему континенту. В Новой Эфире достаточно места для всех, и у нее прочные стены, идеальные для обороны.

– Класть все яйца в одну корзину – не такая уж блестящая идея, Джинн, – сказал Беард.

– Вариантов лучше нет. Главная моя обязанность – это защищать своих граждан.

– Даже Изгоев? – спросила Сэм.

Джинн кивнула.

– Даже их. Мы приведем их всех сюда, по меньшей мере до тех пор, пока не будет готово Поселение-6.

– Силой? Не думаю, что они пойдут сюда по своей воле.

Лицо Джинн сохраняло невозмутимое выражение.

– Что бы для этого ни потребовалось, мы доставим их сюда.

Но на Беарда это не произвело впечатления.

– Похоже, что у Роя какая-то патологическая страсть к людям, Джинн. Вы доставите всех сюда, и это для них будет все равно что красная тряпка для быка. Вместо сотни небольших сражений вы получите одно гигантское.

– При достаточном количестве ваших роботов, думаю, мы будем готовы встретить врага.

– Роботов будет недостаточно, Джинн. Поверьте мне. Вы видели записи. Видели, сколько этих тварей. Если вы соберете здесь всех людей, то Рой заявится сюда одной огромной массой. Впрочем, это действительно может оказаться преимуществом для нас. Ведь тогда его можно будет уничтожить одним махом, и вы могли бы…

– В последний раз повторяю, что я не собираюсь использовать «Молот зари», – прервала его Джинн. – Он отключен, недоступен, и так будет и впредь.

Сэм фыркнула.

– Одними ди-би ничего не добьешься. Вы же это прекрасно понимаете, Мина.

– Придется добиться, – настойчиво сказала Джинн. – Альтернативы неприемлемы.

– Тут уже не до перебора альтернатив!

– Решаю тут я! – резко сказала Джинн, нисколько не смутившись. – Вы оба заключили контракт с моим правительством, и я ожидаю, что вы будете выполнять его. Если у вас с этим проблемы, то советую отдохнуть где-нибудь подальше отсюда. Уверена, что я найду других людей, способных управлять этим заводом.

Мимо них снова протопал гигантский мех, выполняя очередную задачу, и они подождали, пока он удалится.

Беард потер подбородок, погрузившись в размышления. Он чувствовал на себе взгляд Сэм, ожидающей, когда он приведет какой-нибудь веский аргумент. Ну что ж, придется ее разочаровать.

– Деймон? – обратилась к нему Джинн. – Вы хотите что-то сказать?

Он посмотрел на нее искоса и не сразу покачал головой.

– Да, я довольно упрямый парень, но считаю, что мы поспорили достаточно, и понимаю, что вы не измените свое мнение.

Джинн приподняла бровь.

Сэм у нее за спиной буравила его сердитым взглядом. Беард развел руками.

– Мы изложили свою точку зрения. Вы знаете наши взгляды. Хватит болтовни, пора приниматься за дело. Клепать этих механических засранцев. Чтобы вы взяли их в свои руки. Превратили их в себя, так сказать.

Джинн слегка удивленно склонила голову.

– Кстати о засранцах, посмотрите кто пришел, – добавил Беард.

С осмотра завода вернулась вся группа, и как раз вовремя. Беард отошел от Джинн и пожал руки Делу с Джей Ди. Сэм крепко обняла Кейт – за последнюю неделю они успели стать подругами.

– Приветствую вас, капрал Диас, – кивнула Джинн Кейт.

Девушка, слегка поколебавшись, отдала честь. Похоже, она еще не привыкла к своему званию. Беард не мог винить ее.

На его взгляд Кейт выглядела… лучше. Уж точно, как настоящий боевой «засранец» в этой личной броне КОГ. Она, Джей Ди и Дел представляли собой новое поколение солдат.

Но все же что-то в ее чертах заставляло задуматься о пережитых потерях и о расставании с Оскаром и близнецами. Под глазами вырисовывались темные мешки. Наверное, до сих пор плохо спит.

«Х-мм».

– О чем беседуете? – спросил Джей Ди, подходя ближе.

– О достигнутом прогрессе, – ответила Джинн.

– В деле окончательного уничтожения Роя? Прошу, скажите, что именно об этом.

«Прямо в точку, – подумал Беард. – Нравится мне этот парень». Ему стало интересно, как отреагирует Джинн. Ее ответ был предсказуемым ответом политика.

– Да, окончательная цель именно такова.

Значит, вот какую формулировку она выбрала. При явном разочаровании Дела она подняла руку. Беард отметил, что теперь на нее были обращены все взгляды.

– Мы встречались лицом к лицу с подобным врагом раньше и результаты были… катастрофическими для обеих сторон. На этот раз нам нужно быть умнее, но верный ответ – разумный ответ – нельзя дать за одну ночь.

Она обвела рукой огромный завод под ними, охваченный бурной деятельностью.

– Мы прикладываем усилия не на одном фронте, и мне необходима помощь всех вас. Даже ваша, сержант Феникс, если вы того пожелаете.

Беард посмотрел на старого друга, стоявшего чуть поодаль, метрах в трех, прислонившегося к перилам со скрещенными на потрепанной боевой броне руками. Сразу же бросалось в глаза, что это далеко не новый вариант доспехов.

– Прикладываете усилия? И только? – спросил Маркус.

Джинн покачала головой.

– Мы хотим спасти как можно больше людей. Доставьте их сюда, в Новую Эфиру. Защитите их.

Посмотрев ему в глаза, она добавила:

– Если мы сможем их убедить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги