Читаем Госпожа Чудо-Юдо полностью

— Меня заинтересовало эксклюзивное своеобразие их флоры и фауны.

— На Тигардене-2 этого своеобразия можно найти сколько угодно, — ревниво заметила властительница.

— Несомненно, — с готовностью кивнула я, покосившись на змею.

Бирэлея Танн заметила, куда обращён мой взгляд и снисходительно-бесстрашным жестом подняла руку вверх. Юркий змеиный язык тут же скользнул по ее пальцам живым раздвоенным лоскутком.

— Нравится?

— Она потрясающая, — искренне ответила я, оценив величину изогнутых ядовитых клыков в приоткрытой пасти. — Никогда не видела кобр такого цвета. И таких крупных.

— Это самая верная хранительница трона, — довольно промурлыкала Бирэлея Танн. — Она безжалостна, своенравна и смертельно опасна. От ее яда нет спасения. Попав внутрь, он разлагает органику заживо в течение одного часа…

О подобной особенности тигарденских змей я не знала и слегка оживилась:

— Неужели? Значит, у нее внешнее пищеварение, как у земных пауков?

— Не знаю ничего о земных пауках, — хмыкнула властительница, склонив голову набок и внимательно наблюдая за мной, — но в свои жертвы Великая Змея действительно сначала впрыскивает яд, а потом высасывает переваренный… м-м… — она прищелкнула пальцами, не находя нужного выражения.

— Питательный раствор, — подсказала я и только затем внутренне содрогнулась, в полной мере представив нарисованную картину.

Бирэлея Танн раздвинула полные губы в хищной усмешке.

— Да… Теперь ты понимаешь, как важна у космозонгов преданность Великой Госпоже, не так ли?

— Понимаю, Великая Госпожа, — поспешно подтвердила я. И на всякий случай почтительно поклонилась.

Властительница медленно опустила руку и, выждав натянутую паузу, рассеянно промолвила:

— Есть ли у тебя вопросы ко мне?

На мгновение я зависла, колеблясь между эгоистичным опасением за себя и жалостью к девочке-забыванке. Потом сглотнула — в горле внезапно пересохло, — и выпалила:

— Да, Великая Госпожа!

— Говори.

— У меня вопрос насчёт моей рабыни… в черной маске, Великая Госпожа. Это маленькая девочка, вероятно, из народа плывчи, которую определили к забыванцам. Она очень тихая, безобидная. Может, и неполноценная, но совсем не опасная. Я бы хотела, с вашего разрешения, снять с нее маску.

Повисло напряженное молчание. Миловидная девушка за троном снова склонилась к уху властительницы и быстро-быстро что-то зашептала. Бирэлея Танн сощурилась, не сводя с меня острого взгляда. Потом вдруг сказала:

— Ты многого не знаешь о жизни космозонгов, госпожа Чудо-Юдо. Категория «особо опасен» не просто так внедрена среди рабов. Выжди месяц… и если по завершению срока ты всё ещё будешь считать свою рабыню безобидной, подай прошение советнице Фирелее, — властительница кивнула на миленькую космозонку за своим троном. — И мы рассмотрим его.

— Благодарю, Великая Госпожа.

— Добро пожаловать на Тигарденские острова.

Повелительный взмах рукой дал понять, что аудиенция окончена. С облегчением отвесив прощальный поклон, я направилась к выходу… и возле самых дверей замерла, потому что в спину прилетел предостерегающий голос-контральто:

— Не забывай о Великой Змее, госпожа Чудо-Юдо. Она не любит тех, кто разглашает секреты космозонгов. Мне бы очень не хотелось выплачивать Содружеству штраф за неожиданный… несчастный случай.

От этой завуалированной угрозы я покрылась холодным потом, а сердце выдало прямо-таки барабанную дробь. Сама себя не помня, я пробормотала что-то невнятное, выскочила в коридор и прислонилась к стене. Поджилки мелко тряслись от напряжения, а в висках нехорошо закололо.

Надо успокоиться, во имя спасения собственных рецепторов. И срочно. Вдох… выдох… вдох…

— Что, жарковато стало? — промурлыкал знакомый насмешливый голос.

Возле огромного окна стояла красавица-космозонка в длинном облегающем платье с боковым разрезом чуть ли не до линии нижнего белья. Однотонный красный цвет шелковистой ткани испещряли тонкие белые прожилки, создавая видимость, будто хозяйка нарядилась в искусно сшитые тонкие ломти сырого мяса. Лёгким жестом незнакомка поправила на предплечье складку рукава, демонстрируя яркий аккуратный маникюр.

Тупо его разглядывая, я вдруг узнала эти изящные руки, да и голос подсказал. Со мной заговорила бывшая хозяйка острова Йо — госпожа Муй Задаки.

— Могу предложить прохладительный коктейль из миртошки, — продолжила она, изображая дружелюбие, в которое совершенно не верилось. — У меня тут кабинет в лаборатории на цокольном этаже. Хотите прогуляться? Я всё вам тут покажу.

Усилием воли приняв спокойный вид, я отлепилась от стены и спросила:

— Госпожа Задаки?

— Ой, ну зачем такие церемонии, Гайя? — фамильярно рассмеялась космозонка. — Зовите меня Муй, просто Муй. Так как насчёт экскурсии?

Решив не отказываться от возможности узнать о жизни космозонгов воочию больше, я кивнула.

Пока мы шествовали по этажам в компании сразу трёх рабов, сопровождающих Муй Задаки, я поняла, что смотреть тут особо и не на что. Коридоры, коридоры, коридоры… и много дверей, в которые мы не заходили. Если и было в Чертогах что-то интересное, то это тщательно скрывали за семью замками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы