Читаем Госпожа Медовой долины. Лапушка полностью

Кладовая была очень просторная. В лучшие времена здесь, наверное, хранилось много припасов. Сейчас же на пыльных полках стояли несколько бочонков с медом и маслом, мешочек овсяной крупы, мука и фасоль. В ящике на полу лежало несколько больших картофелин, подвявшая морковь и гнилая луковица.

- М-да… - Френсис закусила губу, разглядывая сие «богатство». – Негусто…

Когда сэр Риддук появился на кухне, мы уже обжарили хлеб на сливочном масле, полили каждый кусочек медом и заварили чай. Он был дешевым, с привкусом прелого сена. Но за неимением лучшего приходилось довольствоваться этим.

- Вы уже хозяйничаете? – полковник потер руки, глядя на тосты. – М-м-м… выглядит очень аппетитно!

Я налила ему чая и спросила:

- Сэр, а где можно купить продукты?

- Продукты? – он нахмурился, а потом ударил себя ладонью по лбу. – Черт! Я совершенно забыл, что в кладовой мышь повесилась! Мы с миссис Маклин довольствуемся малым… Ох, как неудобно! Девочки, как вы смотрите на то, чтобы после завтрака отправиться в деревню?

- Очень положительно на это смотрим! – радостно воскликнула кузина. – Я очень хочу посмотреть на настоящую деревню!

- Что ж, отлично! Тогда пьем чай и в дорогу! – полковник с удовольствием откусил хрустящий хлеб. – О Боже! Неужели я ем не подгорелый тост?! Великолепно!

Через час мы уже тряслись в старой коляске, которой управлял сэр Риддук. Вокруг простирались пасторальные пейзажи, ласково светило солнышко, дул легкий ветерок. Настроение было прекрасным. Но периодически его омрачали мысли о графе Мортимере. Я все время представляла, как его ведут на виселицу или на эшафот, и меня начинало терзать чувство вины.

Мое внимание привлекли молодые побеги на опушке леса. Они оплетали деревья, тянулись упругими усиками к свету, словно пытаясь схватить солнечные лучи, пробивающиеся сквозь густую листву. Да это же хмель!

- Остановитесь! – крикнула я полковнику. Тот удивленно обернулся, но коляску остановил.

- Что случилось? – Френсис даже немного испугалась.

- Все хорошо! – я подбежала к деревьям, чтобы поближе рассмотреть фигурные листья хмеля. Да его здесь пруд пруди!

- Милая, тебя заинтересовало это растение? Оно называется хмель, - услышала я за спиной голос сэра Риддука. – Его полно в нашем саду. Целая изгородь оплетена этим паразитом, который высасывает всю жизненную силу из корней деревьев!

- Это ошибочное мнение, - я погладила шершавый лист. - На самом деле растение использует ствол и крону деревьев только для опоры. Так вы говорите: его много в вашем саду?

- Много, моя хорошая… Только тебе он зачем? – засмеялся мужчина. – Пойдем. Солнце уже припекает. Скоро начнется жара.

Зачем, зачем?.. Варить пиво!

Глава 26

Такие деревни я видела только на пасторальных картинках! Белоснежные домики окружали плодовые деревья в цвету, на ближайших холмах паслись барашки, а на поле с изумрудной травой лениво расхаживали коровы. В воздухе слышался гул пчел. Пахло выпечкой. Я не удержалась от вопроса:

- Здесь, наверное, живут зажиточные крестьяне?

- Да. Мэтлуэлл процветает, как и все на землях графа Мортимера, - ответил полковник. – Он хороший хозяин. Поэтому из деревень, принадлежащих ему, никто не нанимается в услужение. Люди живут в своих домах, выращивают фрукты и овощи, разводят скот, птицу. Сеют пшеницу. Деревенские боготворят его сиятельство. Не всем так повезло.

Ну вот. Лишнее доказательство того, что Мортимер отличный хозяйственник. Само собой разумеется, что завистливому кузену хочется наложить лапу на приносящее доход поместье! Вот только зачастую под руководством таких упырей все катится под откос. Причем с бешеной скоростью. Чтобы содержать все в таком порядке, нужно много работать.

Первой я увидела небольшую церковь, которая утопала в цветущих деревьях. Неподалеку от нее стоял аккуратный домик с красной черепичной крышей. Возле него бегали двое ребятишек, а в плетеном кресле сидел священник с книгой в руках. Он помахал нам рукой, и мы ответили тем же.

Когда наша коляска повернула на главную улицу, я принялась восхищенно рассматривать все, что нас окружало. В деревне царила чистота, все палисадники пестрели цветами, дома были свежевыбелены, окна сияли чистотой. Мужчины, попадающиеся нам на пути, вежливо приподнимали шляпу, а женщины справлялись у полковника о его здоровье.

Деревня Мэтлуэлл оказалась довольно большой. В ее центре находилась торговая площадь, где можно было увидеть как обычные магазины, так и уличные прилавки. Чего здесь только не было! Овощи, рыба, масло, сыр… Всего и не перечислить!

- Оставим коляску у лотка старого Клауса, - сказал сэр Риддук, остановив лошадь неподалеку от прилавка с колбасами, которые висели под его крышей аппетитными кольцами. – Он присмотрит за ней.

Старый Клаус хоть и был седым как лунь, но выглядел очень бодрым стариком. Он перекладывал копченых кур, напевая себе под нос какую-то веселую песенку.

- Клаус, дружище! – воскликнул полковник, подойдя ближе. – Как твое здоровье? Как поживает супруга?

Перейти на страницу:

Похожие книги