Читаем Госпожа Медовой долины. Лапушка полностью

На днях Гранд прислал посыльного с письмом, в котором написал, что отправляется в Баллинхэйм. Он хотел убедиться, что сбежавшие леди не скрываются в этой деревне. Если эта версия не подтвердится, Гранд собирался вернуться, чтобы еще раз опросить слуг графа Мортимера. Лерой решил, что поедет туда и дождется друга. Им нужно было поговорить с глазу на глаз. Планы изменились. Теперь нужно было сделать все, чтобы ни Саффолк, ни лорд Крофт не нашли Анжелику.

Рано утром, когда еще все спали, молодой лорд оставил записку, в которой написал, что уезжает за город и покинул дом графа. Добравшись до гостиницы «Королевский пурпур», Лерой не стал оставаться на ночь, а продолжил свой путь. Ему не хотелось разминуться с другом.

Уже под утро разыгралась ужасная гроза. Молнии озаряли тяжелое небо с клубящимися тучами, ливень полосовал землю тугими струями, и раскаты грома были просто оглушающими. После очередного такого раската лошадь испуганно встала на дыбы. Лерой слетел с нее прямо в придорожную грязь и ударился головой о камень. Боль в затылке была настолько резкой, что он тут же потерял сознание.

Очнулся молодой человек от жуткой тряски. Тошнота подступала к горлу, голова кружилась, и он с трудом приподнял веки. Ярко-голубое небо ослепило Лероя. Неужели наступил день? Сколько же он пролежал без сознания? И почему под ним все трясется?

Лорд Саффолк застонал, пытаясь принять вертикальное положение, но тут же был уложен обратно чьей-то твердой рукой.

- Лежите! Вам лучше не шевелиться!

Лерой все-таки открыл глаза и, прищурившись, посмотрел на силуэт, освещенный лучами солнца. Кто-то сидел перед ним. Стоп! Да это же коляска! Вот почему так трясет. Он лежал на узком сидении, а его ноги расположились на полу, так как в полный рост в этом тарантасе уместиться было невозможно.

- Остановитесь, прошу… - выдавил из себя Лерой, цепляясь за края сидения. – Остановитесь…

Коляска остановилась, и лорд почти вывалился из нее. Он вывернул содержимое желудка прямо в траву, после чего оперся спиной о колесо. Наступило облегчение.

- Как вы? – раздался рядом с ним голос, и Лерой поднял голову. Это была хрупкая женщина с голубыми глазами, от которых разлетались лучики тонких морщинок. Светло-русые волосы немного растрепал ветер, и они золотистым облаком окутывали узкое лицо с аккуратными чертами.

- Жить буду… - слабо улыбнулся лорд, с интересом рассматривая незнакомку. На вид ей было лет сорок. – Кто вы?

- Мисс Дорианна Локастью, - улыбнулась в ответ женщина. – Хозяйка сиротского приюта. Он здесь, неподалеку. А вы помните свое имя?

- Да… конечно… Ле… - лорд вовремя спохватился. Не стоит раскрывать свою личность. Мало ли? – Левиан Баррисон. Где моя лошадь? Вы не видели ее?

- Я привязала ее к коляске. Она идет следом, не переживайте, сэр Баррисон, - ответила Дорианна. – Лошадь понесла во время грозы?

- Да. Я упал и потерял сознание, - у Лероя снова закружилась голова, и он прикрыл глаза.

- Давайте я помогу вам забраться в коляску, - хозяйка приюта с трудом подняла его. – Сэр Баррисон, вам нужен постельный режим и доктор. Я уверена, что у вас ушиб мозга.

- У меня есть дела… - попытался возразить Лерой, стараясь сильно не опираться на хрупкое плечо женщины.

- Вы еле стоите на ногах. Хотите снова оказаться в придорожной канаве? – строго произнесла Дорианна. – Отлежитесь хотя бы до следующего утра, а там видно будет.

Она усадила его на сидение, а сама заняла место на козлах. Вскоре коляска снова поехала вперед, поскрипывая колесами.

Лерой задремал, а когда проснулся, то сразу увидел несколько пар любопытных детских глаз. Ребятишки стояли рядом с коляской и с любопытством рассматривали его.

- Брысь отсюда! – хозяйка приюта отогнала их, пригрозив пальцем. – Любопытные носы!

Вместо них рядом с ней появился высокий худенький паренек.

- Митч, помоги мне завести сэра Баррисона в дом, - попросила его Дорианна. – Его лошадь понесла, и он ударился головой.

Лорд, немного смущаясь, принял их помощь, не в силах побороть головокружение и тошноту. Это падение случилось так не вовремя!

- Прошу вас, позаботьтесь о Рибо, - слабым голосом попросил он, ища глазами лошадь. – Надеюсь, она не пострадала…

- Не переживайте о ней, - хозяйка приюта догадалась, о ком он волнуется. – Вашу Рибо накормят и напоят. С лошадью все в порядке.

Лероя завели в дом, и он успел заметить, что его совсем недавно отремонтировали. Новые ступени и перила, добротная крыша, свежие «заплаты» штукатурки на стенах. Все это говорило о том, что дела в приюте шли неплохо.

Лорду помогли подняться по лестнице, а потом уложили на кровать. Он слышал, как Дорианна просила Митча съездить за доктором. Потом почувствовал, что с него снимают сапоги. Но ни шевелиться, ни разговаривать у Лероя не было сил. На молодого человека навалилась темнота, и он погрузился в тревожный неглубокий сон.

Глава 42

Перейти на страницу:

Похожие книги