Читаем Госпожа Радуга (СИ) полностью

- Вот и отлично. Я рад, что ты поняла всё правильно. Поэтому вы поженитесь в январе, Арабелла уже готовит праздничный ужин. Она дико разозлилась на то, что тебя травят, и устроила Гектору фееричный скандал с битьем старинных ваз династии Мин. Гектор ловко уклонялся, но у Арабеллочки твёрдая рука и меткий глаз. После третьей вазы министр сдался, завтра в газете напечатают романтическую историю вашего знакомства с Генри четыре года назад, на дне рождения Арабеллы. Вы с ней дружите с детства, чтобы ты знала. Она нашла каких-то дальних родственников неподалёку от твоего отчего дома, ты тайком сбегала от злых родичей, вы играли вместе с юных лет. Она уже рассказала понятливому репортёру, как ты вывела её из ужасного тёмного леса, а вы стали лучшими подругами. Генри влюбился в тебя на приёме у общих с миссис Фоули родственников, ты вела себя, как истинная леди, он пытался посвататься, но твой монстр-отец увёз тебя и обманом выдал за своего дружка-подельника. Ты гордо приняла свою судьбу и была верной женой, но после исчезновения Каркарова в декабре прошлого года осталась одна, почти без средств. Ты не искала встреч с друзьями, ты смиренно воспитывала своего сына, но Арабелла настойчиво искала подругу и, наконец, случайно нашла в маггловском Лондоне. Она не слушала твоих отговорок и заставила написать прошение о приёме на работу. Тебя взяли в Аврорат, потом в детскую комнату, исключительно благодаря твоим талантам. Одновременно ты решила получить сертификат об образовании. Генри снова начал ухаживать за тобой, вы ждали истечения срока траура, чтобы немедленно соединить свои судьбы. Как раз прошёл год. Объявление о свадьбе уже дано в газету. Свадьба будет только для своих, Арабелла лично выбрала подружек невесты, все оповещены и готовятся. За право быть твоей подружкой на свадьбе развернулась настоящая война, подняли твою родословную, и девицы передрались за право участвовать в свадьбе истинной наследницы Слизерина.



      Я сидела, мало что соображая. История моей жизни обрастала подробностями, как снежный ком. Спасибо, Трейси, я дождалась своего принца. Конечно, я хочу замуж за Генри, но как-то всё слишком быстро. Я повторила эту мысль вслух.



      Генри был счастлив:



- Ты хочешь за меня замуж? За слепого инвалида? Китти, я так рад. Я боялся, что ты будешь плакать и расстраиваться, а мне придётся тебя долго и мучительно уговаривать. Поверь, это лучший способ заткнуть всем глотки. Про леди Шаффик сплетен не будет, это я тебе говорю. Я не буду тебя держать подле себя, ты сможешь заниматься, чем захочешь. Достаточно того, что ты будешь рядом. Арабелла торопится, потому что боится, что кто-нибудь отобьёт тебя и её единственный кузен снова забьётся в свой панцирь. Она сделает всё, чтобы ты не успела от меня сбежать. К тому же, она ни за что не выпустит из коготков единственного зельевара Британии, который вернул ей способность танцевать, невзирая на утренние недомогания.



      Я мысленно пожала плечами и согласилась на свадьбу. Единственное, что я должна была объяснить, - это отсутствие манер и прочих важных вещей, которые должна знать леди. Насчёт двоемужия я не волновалась, так как ещё в марте проверила своё гражданское состояние в бюро маггловской статистики и обнаружила, что разведена с Томасом Риддлом «по взаимному согласию» в сентябре 1926 года. Вот и славненько, я свободная женщина и могу выходить замуж, сколько угодно.



      Генри даже обрадовался:



- Вот и хорошо, то есть, милая, тебе будет чем заняться первые месяцы. Хочешь – учитель манер, хочешь – учитель танцев, только старый, хочешь – учись верховой езде. Детей я введу в род, оставим им двойные фамилии, если пожелаешь, наймём им нянь и гувернанток, целый штат наймём: поваров, специальных слуг для змеиной семьи, да что угодно! Я богат, Китти, и я хочу тратить деньги на семью. Ты будешь мне иногда петь и изредка читать. Может, даже гулять со мной. Ты будешь рассказывать мне про свою учёбу и успехи, а я буду радоваться, слыша твой счастливый звонкий голосок. Дом наполнится звуками, топотом детских ножек и проказливым смехом двух маленьких чертенят. Это же сказка, точно сказка для старого рака-отшельника.



      Я слушала его и думала, что он отчаянно одинок, бедный. Внезапно я вспомнила, что у меня есть важный вопрос:



- Извини, что спрашиваю, но это очень важно. Генри, какого именно дракона ты привёз домой пять лет назад?



      Генри даже не скривился и сразу ответил:



- Всё давно отболело. Это был Китайский Огненный Шар. Не переживай, мой дом не заразен, я проверял. А почему ты спрашиваешь?



      Тут из тёмного угла раздалось шипение папы:



- Точно Шар?



      Генри удивлённо прислушивался, а профессор незаметно забрался на диван с ногами. Мне пришлось объяснить:



Перейти на страницу:

Похожие книги