— А может, это просто воздушный шлюз-перегородка, — сказал Карл.
Элис дала входу закрыться.
— Если что-нибудь случится или сломается, мы всегда сможем взрезать вход своими ножами и избавиться от этого заточения.
Вход затянулся до маленького, с булавочную головку отверстия. «Дай Бог, чтобы вы были правы», — подумал Карл.
Предположение, что дальняя «дверь» — герметичный шлюз, подтвердилась. Она открылась, едва только закрылось входное отверстие.
Карл подставил к расширяющемуся проходу ладонь, но не почувствовал ни малейшего дуновения.
— Приборы на скафандре ощущают изменение давления в сотую долю атмосферы, но ничего подобного здесь нет. Непонятно, для чего тогда понадобилась эта переходная камера и этот шлюз.
— Я вижу только одно объяснение. Наверное, здесь было карантинное помещение. Для дезактивации, например, — предположил Роберт.
— Хорошо. Может и так. Но это уж точно не каюта и не рабочее помещение, — заключил Карл, глядя в отверстие.
— Смелое предположение, — съязвила Элис. — Это было понятно с первого взгляда.
Карл переступил порог и оказался на плоской коричневой поверхности, простирающейся на несколько сотен метров вглубь, до едва видимой дальней стены. Грандиозный зал был, по всей видимости, круглым. Поверхность, хоть и плоская, оказалась испещрена дырами в метр диаметром. На потолке, словно в зеркале, напротив каждого напольного отверстия виднелось отверстие раза в два больше. Пары противоположных дыр создавали впечатление недостроенности. Казалось, что не хватает еще вертикальных колонн.
Карл сделал несколько шагов-прыжков и заглянул в первое же отверстие на полу. Поверхность, на которой он стоял, была не толще ширины его ладони. В двух метрах под верхней поверхностью простиралась другая, тоже испещренная отверстиями. Однако диаметр этих дыр, «просверленных» точно под верхними отверстиями, составлял не более трех четвертей от диаметра верхних.
От изумления Роберт даже присвистнул.
— Я думал, здесь неразбериха, как на любой стройке. А здесь нечто другое. По-моему, это место, где пошалили какие-то свихнувшиеся циклопы.
Карл огляделся и увидел, что коллеги тоже рассматривают дыры под ногами и над головой.
— Я попробую подпрыгнуть до потолка и посмотреть, что за верхними отверстиями, — сообщил он.
— Действуйте, — согласилась Элис.
«Другая сказала бы: «Будьте осторожны», — пронеслось у Карла в голове.
— Я буду очень осторожен, — пообещал он, хоть его никто об этом не просил.
Коллеги с интересом наблюдали, как Карл оторвался от пола и через пять-шесть секунд влетел в верхнее отверстие, а еще через несколько секунд был уже опять рядом с ними.
— Похоже, над потолком еще несколько уровней со все более и более широкими отверстиями, — объявил Карл.
— Что, на самом деле? — удивился Роберт.
— Теперь мне хотелось бы спуститься вниз, — проигнорировал Карл реплику доктора.
— Не сейчас, — сказала Элис. — Давайте посмотрим, что в центре зала.
Вся четверка широкими прыжками направилась к одинокой, едва видимой в темноте колонне, которая подпирала своды в самом центре удивительного помещения. Земляне давно уже научились перемещаться в условиях малой силы тяжести и теперь успешно перепрыгивали через отверстия без всякого риска сломать себе ноги или шею.
Колонна не представляла собой ничего интересного, если не считать причудливого орнамента, казавшегося под острым углом зрения бесконечным серпантином. Вскоре выяснилось, что и отверстия в полу, «вырезанные» на лежащих друг под другом плоскостях, уходят далеко вниз, в самую бездну, превращаясь там в точку.
Прогулявшись вокруг колонны, земляне определили ее диаметр. Он оказался равен примерно восьми метрам.
— Что-то мне не хочется здесь больше торчать, — буркнул Роберт. — Это определенно не кают-компания корабля.
— Да, — согласилась Элис. — Мы здесь слишком задержались. Пора возвращаться назад.
Не успела Элис закончить свою фразу, как колонна неожиданно, словно прореагировав на слова, засияла слабым внутренним светом. Через секунду сияние исчезло, а затем появилось вновь.
— Пойдемте отсюда, — озабоченно, почти испуганно приказала Элис.
Земляне покрыли почти треть обратного пути, когда Карл внезапно притормозил.
— Вы почувствовали? — спросил он. — Это вибрация.
Все остановились.
— Ощущение такое, будто ты находишься на песчаном пляже во время землетрясения.
Колонна же продолжала гаснуть и загораться, как рождественская елка.
— Да-а-а… — протянула Элис. — Здесь нам действительно нечего делать.
Земляне продолжили свой путь к выходу. Прыжки получались долгие, однако, и на мгновение касаясь поверхности, можно было почувствовать, что вибрация постепенно усиливается. Боясь оступиться и провалиться в одну из ям, Карл стал более тщательно подыскивать место для очередного приземления. Внезапно во время одного из прыжков он случайно взглянул на отверстие в потолке и заметил там какое-то движение.
Вскоре прямо на пути землян из нескольких отверстий вниз поползла темно-зеленая тягучая жидкость.
— Что это?! — воскликнула Люси.
— Только этого нам еще не хватало! — вторил ей Роберт.