Читаем Гость из космоса полностью

Дерек Фокс-Темплтон, отец Игнатуса, прибыл вчера в Соединённое Королевство из Нью-Йорка, где он проживает, как только поиски его сына стали более интенсивными. Обнимая сына, он сообщил ожидающим журналистам: «Сперва Игги хочет поговорить со мной и со своей мамой». Он также поблагодарил поисково-спасательные команды, для которых «Звездочёт» стал за последние семь дней настоящим штабом.


И так далее в том же духе – целую кучу страниц. Мы во всех газетах, на каждом сайте, про нас говорят в новостях по телику, а мы так ничего и не рассказываем. Только самые близкие нам люди знают всю правду.

Глава 79

Как и следовало ожидать, Джефф и Джефф Маккеи в конце концов растрепали всем, кто пожелал их слушать, что нас похитили инопланетяне на невидимом космическом корабле.

Их рассказ появился на сайте www.North-umbrianNews.com под заголовком «Отец и сын заявляют, что Килдерских детей похитили марсиане на космическом корабле».

В комментариях под этой статьёй десятки читателей высмеивают их историю и говорят, что им стоит постыдиться распускать такие нелепые слухи – и всё в таком духе. Доказательств у них нет, а до тех пор никто им не поверит.

ВВС выступили с заявлением, что им ничего не известно о случившемся, а Джейми Бейтс, репортёр, вообще отмолчался.


Утром перед началом новой четверти мы втроём – Игги, Тамми и я – сидим в пустом баре «Звездочёта».

Па всё вертит в руках исцеляющую палку, рассматривая странные символы, вырезанные сбоку, и водя пальцами по её гладкой поверхности. Потом он достаёт телефон.

– Джефф Маккей? Это Адам Тайт из «Звездочёта». У меня есть то, эм… что вы хотели.


Двадцать минут спустя в бар входят оба Джеффа. У младшего в руках длинный деревянный футляр, вроде тех, в которых хранят музыкальные инструменты. Старший Джефф при виде нас кривит губы, но ничего не говорит, а его сын ставит футляр на бильярдный стол и открывает две защёлки.

Внутри обитой тканью крышки виднеется ярлык, на котором написано: «Босс и Компания», а под ней покоится разобранное на две части ружьё – деревянный приклад и ствол, лежащие друг рядом с другом, плюс другие какие-то детали и запчасти, все аккуратно разложенные.

– Вот, пожалуйста, – говорит Джефф-старший. – Старинное ружьё «Босс и компания», с резьбой, двуствольное, двенадцатого калибра, стволы двадцать восемь дюймов. Последний раз было оценено в шестьдесят тысяч фунтов четыре года назад. На стволе небольшие следы ржавчины.

Па медленно кивает и достаёт из заднего кармана исцеляющий жезл.

– Осторожно, – говорит он, передавая его. – Оно довольно хрупкое.

Джефф-младший берёт палку обеими руками и поглаживает её, а потом ухмыляется своему отцу, и тот говорит:

– Приятно иметь с вами дело, Адам.

Он протягивает руку, но Па не пожимает её. Вместо этого он со щелчком закрывает футляр ружья и поднимает его с бильярдного стола. Он передаёт футляр мне.

– Положи это в багажник, приятель. Я приду через секунду. Что до вас двоих, – говорит он, смерив Джеффов недобрым взглядом, – очень надеюсь вас больше никогда не увидеть. Предлагаю вам найти другой паб для времяпрепровождения, потому что здесь вам больше не рады. – Он делает паузу, а потом рычит: – Выметайтесь из моего паба.

И они уходят, стискивая жезл и выглядя весьма довольными собой.

– Вот это настоящее доказательство, – бормочет Джефф-младший своему отцу.


Ба в своём самом тёплом спортивном костюме вместе со Сьюзи дожидаются нас у причала. Когда Ба выдыхает, вокруг её головы клубится пар.

Па остался в машине, притормозив у начала тропы. «Дальше без меня, ребята, – сказал он. – Это всё ваше дело».

– Сработало? – спрашивает Ба.

Мы все киваем, и она ухмыляется.

Тамми лезет в карман своей дутой куртки и вытаскивает исцеляющую палку.

– Подожди, – говорит Игги. – Мы все точно в этом уверены?

– Да, – отвечает Тамми. – Эллиэнн сказала, что мы слишком примитивные, чтобы разобраться с такими технологиями.

– Она была права, – говорю я. – А ты?

Игги поправляет свои новые очки и наклоняется, чтобы взять на руки Сьюзи, которая уже выглядит гораздо лучше.

– Да. Хотелось бы только посмотреть на лица Джеффов, когда они обнаружат, что обменяли старинное ружьё за шестьдесят тысяч на подделку, сделанную из ручки весла от моей байдарки.

– Очень хорошую подделку, попрошу заметить, – уточняю я. – Мой папа несколько часов над ней сидел!

– Начать с того, что это ружьё им никогда и не принадлежало, – говорит Ба и гортанно посмеивается. – Сегодня оно вернётся к своей законной владелице. Это будет первый за долгие годы подарок судьбы для бедняжки Морин.

Я смотрю на Килдерское водохранилище – идеально гладкое и по-зимнему синее: как раз чтобы сыграть в «Камни в Озере». Момент кажется весьма торжественным.

– Кто-то должен что-то сказать, – говорю я.

– Ладно, – соглашается Тамми, – как насчёт такого? – Она глубоко вдыхает. – Мы прошли вместе длинный путь, но впереди нас ждёт путь ещё длиннее! – Она делает паузу, заводя руку за спину. – Три, два, один…

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези