Читаем Гости без приглашения (СИ) полностью

На входе в монастырь стояли деревянные ворота, потемневшие от времени. Открыта была только одна створка. Я пригнулся и прошел внутрь. Внутри, для глаз обычного человека, было темновато. Пахло какими-то благовониями. Нам налево, бросил Рас.

Я повернул налево. Здесь уже никого не было, проход был пуст. Пройдя длинный узкий коридор, я вышел в небольшой зал. Огромный, каштанового цвета занавес, из шерсти яка, закрывал противоположную стену. Около него сидели двое монахов. Остальные стены были украшены развешанными кусками ткани, с яркими рисунками на них. У левой стены, на низком длинном столике, стояли разные яркие предметы и невысокие статуэтки.

Что за фигурки? - поинтересовался я у Раса. Местные божества, ответил он. Хо Тай и Куан Йинь. Первый - бог благополучия, а вторая - богиня сострадания.

Один из монахов поднялся и негромко спросил, что мне нужно.

- Я хочу увидеть настоятеля, - сказал я. - По очень важному делу.

- Настоятель медитирует, - ответил монах. - Он не может выйти к вам.

- Я подожду, - ответил я, и отойдя к стене, сел на лежащий ковер.

И сколько нам здесь сидеть? - поинтересовался я у Раса. Может, он вообще не выйдет.

Придется подождать, индифферентно ответил тот, восток не любит спешки. Любуйся рисунками, думай о прекрасном. Можешь тоже помедитировать, я не возражаю. Да, и на всякий случай прибавь мощность биоблока. Они любят рассказывать про свой третий глаз, так что если он у них действительно есть, пусть посмотрят. Может, что и увидят. Потряси их нашими честными намерениями.

Я ждал не больше десяти минут. Занавес распахнулся и в зал не спеша вошел старик, в роскошной одежде пурпурного цвета, с золотой накидкой. За ним шел молодой монах. Это переводчик, пояснил Рас. Два монаха, сидевшие у занавеса, встали, низко поклонились и пятясь, удалились из зала.

Молодой поздоровался на неплохом английском. Я ответил. Потом посмотрел, как старик опустился на коврик, скрестив ноги и постарался сесть точно также.

- Мне хотелось бы спуститься к подземному озеру, под храмом Потала, - начал я. - Для очень важного дела. Не могли бы вы выделить мне проводника?

Настоятель послушал перевод и не спеша ответил.

- Откуда вы знаете про это озеро? - спросил монах-переводчик.

- Читал в какой-то книге, - ответил я.

- Обычным людям туда хода нет, - сказал монах. - Только отмеченные особой печатью могут спуститься туда. Но и они видели это озеро один раз в жизни. А сейчас все проходы к нему завалены. Китайские захватчики тщательно обыскали все оставшиеся ходы. Не найдя ничего, они взорвали то, что оставалось. Ваша просьба невыполнима.

- Это не прихоть, - сказал я. Наверное, придется лезть самим, бросил я Расу. Выведи излучение на максимум, буркнул он. Я так и сделал.

Настоятель закрыл глаза и начал раскачиваться. Монах смотрел на него, не отрываясь. Наконец настоятель открыл глаза и тихо заговорил. Монах выслушал его и с нескрываемым удивлением сообщил нам:

- Настоятель согласен, вам дадут проводника. Сколько вы думаете там пробыть?

- Мне хватит одного часа, - я наклонил голову. - Передайте настоятелю мою самую искреннюю благодарность.

Монах коротко переговорил с настоятелем, а потом повернулся ко мне.

- Настоятель говорит, что это его долг.

Ты что-нибудь понимаешь? - спросил я у Раса. Я был прав, важно ответил он. У него действительно открыт третий глаз.

- Разрешите откланяться, - я решил встать и тут вспомнил про Ирину. - Один вопрос. В Лхасе продают сувениры? Хочу привезти близкому человеку что-нибудь вроде этого.

Я показал на стоящую на полке небольшую и изящную молитвенную мельницу. Мельница была очень старой. Настоятель повернулся, осторожно взял мельницу в руки, ласково погладил ее и негромко что-то сказал, глядя прямо на меня. Потом протянул ее мне. Я взял, он низко поклонился, до самой земли. И исчез за занавесом.

- Пойдемте, - сказал переводчик. - Я провожу вас. Монах-проводник будут ждать вас у входа в гостиницу. Он придет, когда стемнеет.

Монах повел меня к выходу, но другим путем, не тем, по которому мы шли сюда. Проходя через очередной зал, у полуоткрытой двери я заметил сидящих на пороге двух крупных кошек. Абсолютно черные, они были неподвижны, как изваяния. Из комнаты бесшумно вышла третья и замерла рядом. Все три молча проводили нас настороженными взглядами.

- Удобно ли брать такой подарок? - спросил я у монаха на прощанье, когда мы вышли во двор.

- Отказ от подарка у нас, это оскорбление, - ответил тот.

- Но почему он отдал мне эту мельницу? Это старинная вещь, думаю, для монастыря она имеет немалую ценность.

- Она имеет еще большую ценность для самого настоятеля. Эта мельница была для него памятью о прежней жизни, - тихо сказал монах, не глядя на меня. - Но настоятель не мог отказать вам. Старинное предание гласит: когда придет посланец богов, сделай все так, как он скажет. И отдай ему все, что бы он не попросил.

Когда за окном стемнело, я вышел из гостиницы и огляделся. На улице было пустынно, но я чувствовал, что рядом кто-то есть. И действительно, из темноты выступила тень и приблизилась ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы