Читаем Гостья из прошлого. Часть 2 (СИ) полностью

К тому моменту, когда они появились в гостиной, Элайджа уже накрыл к завтраку низкий стол, и Алин села на диван, поджимая под себя ноги, а дочь разместилась с ней рядом. Нехотя, Гвен потянулась за маленькой ложкой, и начала медленно есть молочную кашу, периодически морща носик. Родители наблюдали за ней с улыбками, но вскоре Элайджа, который больше не мог выносить мученского вида дочери, отставил от нее тарелку с недоеденным завтраком и протянул Гвендолин конфету, которую прежде прятал в кармане.

— Спасибо, папочка!

— И вот так всегда, — обреченно покачала головой Алин, — я, пожалуй, оставлю вас, прокачусь до супермаркета.

— Купи пирожных, мамочка!

— Не сейчас, Гвендолин, — поднял на дочь глаза Элайджа, почти незаметно покачивая головой, — не зли маму окончательно.

— Я люблю мамочку! — мгновенно сориентировалась Гвен, и прижалась к ведьме всем телом, обнимая ее за плечи, — про пирожные я пошутила.

— И я люблю тебя, маленькое чудовище, — отозвалась Алин, целуя каштановую головку, и поворачиваясь к вампиру, — и тебя тоже, мой позволяющий вить из себя веревки муж…

— И я тебя, кошечка, — шагнул к ней Элайджа, протягивая руку, — возьми мою машину.

Ведьма кивнула, и, захватив куртку, направилась к двери.

Подъехав к магазину, Алин припарковалась у обочины, и через мгновение была в просторном холле, рассматривая список покупок. Нагрузив тележку продуктами, она отправилась к отделу алкоголя, где ее окликнул знакомый холодный голос:

— Привет, зеленоглазка!

Повернувшись, ведьма нахмурила брови, разглядывая Деймона Сальваторе, держащего в руках бутылку бурбона.

— Здравствуй, — нехотя отозвалась Алин и уже собиралась развернуться, чтобы уйти, когда почувствовала на своем запястье сильные пальцы.

— Погоди, — проговорил вампир, и ведьма с удивлением отметила, что его голос слегка дрожит, — я должен извиниться перед тобой, Алин. Вчера вечером…

— … не случилось ничего страшного, — поджала губы девушка, — вот только если подобное повториться вновь Элайджа может оказаться не таким… лояльным. Я думала, ты давно понял, что я люблю мужа.

— И это не может не печалить меня, зеленоглазка, — лениво улыбнулся Деймон и его голос вновь стал прежним, — но ты должна знать, что очень сложно отказаться от недостижимой мечты. А меня, знаешь ли, не так уж часто отшивали… Дай-ка подумать, — прищурился вампир, — ну точно, ни-ког-да…

— Мне жаль, Деймон, — немного смягчилась ведьма, — а разве ты не встречаешься с Еленой?

— Мы вчера немного повздорили… Впрочем, ты видела, когда тайком наблюдала за мной.

— Я вовсе не…

— Я шучу, лапуля, — рассмеялся Сальваторе, как бы невзначай сжимая тонкие пальцы ведьмы, — слышал у вашей милой дочурки скоро день рождения? Она очень похожа на тебя, Алин.

— Да, верно, — кивнула девушка, высвобождая ладонь, — любишь детские праздники?

— На этот праздник я бы пришел, — закатил синие глаза Деймон, — если там, конечно, будет не только лимонад.

— Кэролайн будет заниматься организацией, — улыбнулась Алин, — думаю, без шампанского и бурбона не обойтись… Знаешь, ты можешь прийти. С Тимом. Но только если дашь слово, что будешь вести себя прилично.

— Это будет нелегко, зеленоглазка, — прищурился вампир, — но ради тебя я готов потерпеть…

— Что ж, отлично, — отступила от него на шаг ведьма, — а теперь мне и правда пора.

— До встречи, лапуля.

Алин кивнула Деймону на прощание и вскоре скрылась среди рядов наполненных товарами полок, двигаясь к кассе. Сальваторе еще долго смотрел ей вслед, и лишь убедившись, что ведьма покинула магазин, потянулся к телефону.

Несколько минут он задумчиво смотрел на темный экран, прежде чем длинные пальцы начали набирать сообщение на никак не обозначенный номер.

Я сделал это, она пригласила меня. Но знаешь, я уже вовсе не уверен в том, что мне это нужно.

Деймон свел брови, прикладываясь к бутылке бурбона, которую он успел открыть, когда короткий звук известил его о поступившем ответе.

Уже не хочешь эту смазливую ведьму, Сальваторе? Мне плевать, мои планы не изменились. И ты знаешь, что я всегда добиваюсь желаемого. А сейчас я хочу Элайджу Майклсона. Ты в деле?

Вампир на мгновение замер, щуря синие глаза, прежде чем на горящем экране высветился набранный им короткий ответ.

Да.

========== Часть 22 ==========

— И что бы ты делала без меня, ведьма, — самодовольно улыбается Кэролайн, скользя полным гордости взглядом по украшенному шарами дворику лесного дома Элайджи и Алин.

Маленькие столики для детей сияют разноцветной посудой и яркими фантиками конфет. Барная стойка для взрослых гостей выглядит значительно скромнее.

— Из-за тебя я связалась с Майклсонами, — щурит зеленые глаза ведьма, поворачиваясь к полной самодовольства подруге, — еще неизвестно кто перед кем в долгу.

Кэролайн закатывает глаза и берет с подноса бокал шампанского, когда рядом с ними появляется улыбающийся Элайджа.

— Уж я точно в долгу перед тобой, невестка, — с улыбкой говорит он, притягивая к себе жену, — а вот чем недовольна ты, моя кошечка?

— Может быть тем, что ты не сдержал свое слово и избаловал Гвендолин так, что даже Хоуп кажется мне теперь идеальным ребенком?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература