Читаем Гостья из прошлого. Часть 2 (СИ) полностью

— Папа прав, детка, — нежно проговорила она, подходя к насупившейся дочери, — ты со всем справишься. И мы будем гордиться тобой, Гвендолин.

— Правда? — улыбнулась девочка, не сводя с матери синих глазок.

— Конечно, милая, — подтвердил Элайджа, поднимая взгляд на улыбающуюся жену, — у нас места в первом ряду, кошечка?

Алин только закатила глаза, качая головой.

— Пришлось задействовать связи, — насмешливо протянула она, подходя ближе, — места на эту премьеру давно раскуплены.

Вампир улыбнулся, поднимаясь на ноги, и притянул к себе жену, обнимая ее за талию.

— Мы оставим тебя, Гвендолин, — серьезно проговорил он, не сводя темных глаз с дочери, — совсем скоро начнется постановка и ты должна подготовиться. А после вашей премьеры мы можем пойти поесть мороженое.

— Да! — радостно отозвалась девочка, но тут же ее лицо приняло отстраненное выражение.

Алин с улыбкой наблюдала за тем, как Гвен входила в роль, пока Элайджа не потянул ее к двери, и вскоре они оказались в общем зале, где перед маленькой сценой были расставлены стулья.

Кэролайн и Клаус уже заняли свои места, и пара поспешила к ним.

— Гвендолин готова? — вместо приветствия проговорил гибрид, протягивая брату ладонь.

— А Хоуп?

Отцы переглянулись с гордыми улыбками, пока Кэролайн и Алин едва сдерживали смех от того, как их мужья напряженно наблюдали за сценой, в ожидании своих юных актрис. Постепенно зал заполнился такими же полными эмоций родителями, голоса которых слились в тихий гул, и Кэр поднялась со стула, чтобы пойти за кулисы, но в этот миг, громкий женский голос раздался у входа в зал, привлекая всеобщее внимание.

— Какой ты душка, Деймон, — сладко проговорила Ребекка, с удовольствием отмечая, как ее братья мгновенно отреагировали на ее присутствие, вскочив со стульев, — так мило, что ты пригласил меня на выступление своего крестника…

— Что-она-здесь-делает, — процедил Клаус, не сводя с сестры ошеломленного взгляда, — я думал, что она уехала, после визита к тебе, Элайджа.

— Ну, по всей видимости, нет, — прищурилась Кэролайн, наблюдая за тем, как Ребекка тянет Деймона, выражение лица которого стремительно менялось, прямо к Майклсонам.

— Не скромничай, дорогой, — пропела она, не обращая внимания на затравленный взгляд Сальваторе, который метался от Элайджи на Алин, — пора тебе познакомиться с моей семьей.

От ее слов лицо Деймона просто окаменело.

— Твою ж мать, — только и смог проговорить он, застывая на месте.

— Вот именно, Сальваторе, — зло прищурился Клаус, глаза которого неотрывно следили за сестрой, — вот именно.

========== Часть 39 ==========

— Если ты испортишь выступление Хоуп или Гвендолин, — цедит Клаус, щуря пожелтевшие от гнева глаза, которые не отрываются от улыбающегося лица сестры, — следующий век проведешь с колом в сердце, дорогая.

— Даже не думала, Ник, — наигранно удивленно отзывается Ребекка, крепко удерживая за руку порывающегося сбежать Деймона, — они ведь мои племянницы. А это, надо полагать, та самая Кэролайн?

Первородная переводит взгляд на Кэр, чье лицо искажается от едва сдерживаемой ярости.

— Та самая потаскушка, ты хотела сказать, — чеканит она, и Алин стискивает тонкую кисть подруги, удерживая ее рядом с собой.

— О чем это ты, куколка?

Клаус поворачивается к жене, и на лице Ребекки появляется легкая тень беспокойства, которую она всеми силами пытается скрыть. Реакция гибрида на вольность, которую она позволила себе в доме Элайджи и о которой уже успела забыть, не на шутку пугает Первородную. Но в этот миг на сцене появляется Гвендолин, и оба брата забывают о существовании сестры, не сводя глаз с самой младшей из Майклсонов, которая рассказывает о постановке звонким голосом. Синие глазки сияют восторгом, маленькое личико корчится в смешных гримасах, и на лице Ребекки помимо воли появляется улыбка. Она не отводит взгляда от дочери старшего брата, которая без малейших усилий завладела вниманием каждого в наполненном зрителями зале, и совсем не замечает, как за ней, прикусив губу, наблюдает Алин.

Ведьма сводит брови, тяжело вздыхая, и сжимает тонкими пальцами ладонь мужа, который на мгновение отрывается от сцены, переводя взгляд на напряженную жену.

— Что такое, милая?

Алин натянуто улыбается, качая головой, и зеленые глаза вновь устремляются в сторону Ребекки. Элайджа ловит взгляд ведьмы, но вместо задумчивого лица сестры, он видит только Сальваторе, который тайком наблюдает за его женой. Майклсон хмурится, пытаясь сдержать поднимающуюся в нем волну гнева. После спасения Гвендолин они совсем забыли о его роли в кознях Пирс, но сейчас Элайджа во всех деталях вспоминает не обошедшееся без участия Деймона покушение на веселую малышку, так ловко изображающую лисичку на самодельной сцене, и стискивает зубы, стараясь успокоится. Вот только то, что Сальваторе сидит рядом с его сестрой, которая прикасается к нему отнюдь не по-дружески, не переставая при этом коситься на Алин, растворяет последние толики самоконтроля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература