— Je la tois, la haine brыler dans tos yeux (Я вижу ненависть в твоих глазах), — тихо сказала Джес, подсознательно понимая, что диалог скатывается до Шекспировских леприк.
— Je suis le fils de LEUR violence… (Я сын ИХ ненависти…)
— …fier de sa naissance (…гордый своим рождением), — закончила за него Джес, — c`est Schekspire! (Это Шекспир!)
Малфлй, кажется, пропустил это мимо ушей. Он повернулся к ней спиной.
— Les choses ne sont jamais, ce qu’on voudrait qu’elles soient (Вещи не всегда те, какие мы хотели бы), — холодно отчеканила Джессика, — Et moi contre toi. Je pars (И я против тебя. Я ухожу), — и отвернувшись от него она уже сделала шаг к выходу…
— Pourqui tu hais moi? (Почему ты ненавидишь меня?) — догнал ее сухой голос Драко.
— Je tois l`avoue, je n`ai pour toi que du degout (Признаюсь, я испытываю к тебе лишь отвращение), — небрежно бросила Джессика.
Джессика бросила на Малфоя полный презрения взгляд и поспешила уйти.
«
Гарри Поттер сидел на подоконнике, весело болтая с Чжоу. Джессика как можно тише прошла мимо.
«
Когда Джес поворачивала за угол, то врезалась в двух высоких слизеринцев-семикурсников. Как их там зовут?… Э…
— О, это маленькая мисс Эллодж, — ухмыльнулся один из них.
— Кажется, Малфой что-то говорил про нее, — задумался второй.
— Вряд ли что-то хорошее, гриффиндорка ведь, — пожал плечами первый.
— В любом случае, подшутить над кем-нибудь из гриффиндорцев всегда полезно, — ухмыльнулся второй, схватив Джессику за предплечье.
«
— ААААА!!!! ПОМОГИТЕ!!!! — завопила Джес так, что слизеринцы шарахнулись в сторону, но все-таки не отпустили ее. Первый зажал ей рот рукой и они потащили ее в какой-то угол, что бы их не нашли и чего доброго не сняли очки.
«
— Орешь ты хорошо, — ухмыльнулся второй, — хочешь фальцетом? Сейчас устроим.
— Какие мы умные слова знаем, — съязвила Джессика, набирая воздуха, что бы снова завопить. Тут на площадку выбежал Симус — видимо он услышал ее крик.
— Симус! — крикнула Джессика, привлекая внимание гриффиндорца. Слизеринцы увидев Симуса расхохотались — он чуть ли не на две головы был ниже их.
— Пришел спасти свою подружку? — ухмыльнулся первый, — Лови!
С этими словами первый схватил Джессику за предплечья и толкнул. Джессика не удержалась на ногах и ничком упала на каменный пол. Спустя пару секунд она почувствовала, как ее поднимают с земли. Симус.
— Ну, что ты можешь сделать, — издевался второй. Симус вытащил палочку. «
— Что здесь происходит?
От неминуемого взрыва школу спас Северус Снегг, появившийся из-за поворота. За одну секунду он оценил обстановку — обтрепанную Джессику, еле стоящую на ногах и придерживаемую Симусам, который так и не опустил свою палочку и два высоченных слизеринца так же при палочках.
— Кто-нибудь объяснит? — прошелестел профессор.
— Я ш-шла по корид-д-ору, — нарочно сбивающимся голосом начала Джес, — они к-ко мне п-прис-стал-ли и… и… я закричала. Потом прибежал Симусс… Они меня толкнули… я уп-п-пала, потом Симус пом-мог мне встать и направил на них п-палочку, п-потому ч-что они угрож-ж-али…
— Достаточно, — декан Слизерина подошел к ним, — что вы скажете в свое оправдание, Джудер, Клебс?
— Мы шли по коридору. Тут эта ненормальная вопит, что мы ее избиваем. Появляется еще и этот чудак и наставляет на нас палочку.
— Весьма не убедительно, — отчеканил Снегг, — десять очков со Слизерина за беспочвенное нападение на гриффиндорцев, которые моложе вас на два класса. Надеюсь, больше такое не повторится.
Симус раскрыл рот от удивления, но Снегг повернулся в его сторону и прошипел.