Читаем Гостиница с характером полностью

Наши родители всё делали для нас. Работали, заботились обо мне и Лиаме, находили нам крышу над головой после каждого переезда. И вдобавок защищали нас от целого другого мира. У меня в голове крутились моменты, когда я их не слушался или обижался на них. Они этого не заслуживали.

– Их больше нет, – тихо сказал я. – Никого из них.

– Семья не заканчивается со смертью. – Анна улыбнулась своей жуткой ободряющей улыбкой. – Они всегда будут с тобой, просто не в том виде, в каком бы хотелось.

Я чуть не засмеялся. Только Анна думает, что привидения могут быть заманчивой перспективой. Почувствовав чьё-то прикосновение к ноге, я посмотрел вниз и увидел Макса, обвившего хвостом мою щиколотку.

– И ты не один, – добавила она. – Всё будет хорошо.

Её слова как ведро воды затушили мой гнев. Казалось бы, в них нет ничего особенного, но мне необходимо было их услышать. Лиам говорил мне их тысячу раз, и его неунывающий оптимизм порой бесил меня ещё сильнее нашей тяжёлой жизненной ситуации. Даже когда мы сидели на обочине и жевали дешёвые бургеры и холодную картошку фри, он всё равно утверждал, что всё будет хорошо.

«Оптимизм – надежда и уверенность в будущем».

Мы многое узнали о Кэйдене и о том, на кого он работал. Мы вернулись живыми и почти невредимыми.

И я был не один.

Анна повела меня к дому. Макс трусил сбоку. Входная дверь открылась перед нами сама собой, и мы едва успели шагнуть за порог, как в воздухе прогремело:

– Аннабелла Невиа Баллинкей!

Нора стояла на кухне, уперев руки в бока. Максу хватило одного взгляда на неё, чтобы пулей выскочить назад за дверь. Жаль, я не мог последовать его примеру – на её лице было классическое выражение любой мамы, обещающее огромные неприятности.

Анна втянула голову в плечи, будто надеялась потеряться в своём свитере:

– Да?

– Звонила бабушка. Вы сражались со злым духом?

– Э-эм… это вышло случайно.

Нору перебил новый громовой голос:

– Анна? Это ты?

Из кухни вышел здоровый мужчина с округлыми добрыми чертами лица, которое расплылось в весёлой улыбке.

– Дядя Рой!

Анна попыталась его обнять, но он её перехватил и, покружив в воздухе, со смехом поставил назад на пол.

– Я так рада, что ты дома! – воскликнула она. – И как только дом тебя впустил!

Рой усмехнулся:

– Мы пришли к взаимопониманию. – Он похлопал ладонью по стене, а когда отнял руку, на его бледной коже, бугрящейся старыми шрамами от ожогов, остались хлопья краски. Скорчив гримасу, он вытер её о штанину.

– Ты мне что-нибудь привёз из Ирландии? – с надеждой спросила Анна.

Рой захохотал:

– Опять?! Я приезжаю почти каждый месяц!

Анна скрестила на руки груди:

– Это плата мне за то, что я не даю дому вышвырнуть все твои вещи на улицу.

Дом застонал, будто подтверждая своё жгучее желание сделать именно так.

– Рой, – начала Нора, – сейчас не…

Но Рой даже слушать её не стал.

– А ты, должно быть, Колин, – обратился он ко мне.

Я протянул ему руку:

– Приятно познакомиться.

Его рукопожатие было крепким, ладонь – мягкой и тёплой.

– Рой Баллинкей, но можешь звать меня «дядя Рой». Присядь со мной, Колин! – Не выпуская моей руки, он потянул за неё, вынудив меня торопливо зашагать следом за ним в комнату напротив кухни. Анна нас обогнала.

Три стены здесь занимали стеллажи с книгами, в четвёртой были прорезаны разного размера окна, выходящие на лес Холлоуторн. Рядом с камином, где тлели угли, стояли потёртые кожаные диваны, и больше всего на свете в тот момент мне захотелось усесться на один из них со стопкой книг. Я так засмотрелся на стеллажи, что не сразу заметил висящую над камином странную коллекцию головных уборов – от бейсболки ирландской бейсбольной команды до пыльного котелка прямо как из старых фильмов.

На высоком столике рядом с одним из диванов стоял поднос с пятью чашками. Начищенный металлический чайник разливал в них пахнущий бергамотом «эрл грей».

Нора вбежала следом:

– Рой! Я ещё не закончила!

Я опустился на диван, пока Анна, пересчитав чашки, с недоумением обозревала комнату: нас было всего четверо.

– Ах да. – Рой сложил руки на своей богатырской груди и постарался придать лицу осуждающее выражение.

Анна пристыженно улыбнулась Норе:

– Скажем так, мы не до конца всё продумали.

– Скорее, вы совсем не думали. – В комнату вошла Элейн и сразу же взяла одну из чашек. – Бабушка что-нибудь с вами передала?

– Не меняй тему! – замахнулась на неё Нора. Я опустил коробку с кексами, которые уже собирался предложить Элейн, назад себе на колени. – Теперь босс Кэйдена откроет охоту и на тебя, Анна. На всех нас. Ты хоть понимаешь, что вся наша семья в опасности?

Я это понимал. Бабушка пыталась меня успокоить, но я знал, что для семьи Анны я был такой же обузой, как для своей собственной.

– Простите, – сказал я, поднимаясь. – Это из-за меня на нас напал злой дух и вы все теперь в опасности. Я должен уйти.

Мне на плечи легли руки Роя, и под их тяжестью я плюхнулся назад на диван.

– Никуда ты не пойдёшь, парень. – Он передал мне чашку чая. – Призрак твоего отца будет преследовать меня до конца моих дней, если я позволю тебе выйти за дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей