Читаем Гостиница «Столица» полностью

Пренеприятнейший тип этот Захар. Как директор его на службе держит?


Д. Великий:

Лизоблюд, возможно. Или родственник чей-нибудь. Доставляет проблем?


Л. Совдепкина:

Ещё каких!


И. Иванов:

Категорически уничтожил сантехнику в номере.


М. Шейнкман:

Заказ делал не по меню. Я по доброте душевной — ну вы знаете — согласилась пельмешей ему сварить, а он давай обзываться и про прусаков каких-то говорить! Надо было ему не триста, а все семьсот рублей выставить.


А. Сидоров:

Триста?! Мария Ивановна, Вы своём уме?


М. Шейнкман:

А Вы на меня не кричите, Абрам Назарович! Вон, Лидия Михайловна за гарнитуром не уследила, который за мильон недавно куплен был.


А. Сидоров:

Ох, мамочки… Воды…


Л. Совдепкина:

Нормально всё с гарнитуром. Мои ребята всё починили. Сейчас даже лучше, чем было.


С. Капустин:

Михал Евгеньевич, а Вы чего молчите? Как Вы допустили, чтобы господина инспектора под прикрытием избили? Мы Вашу службу для чего содержим?


М. Копакин:

Не знаю, для чего Вы её содержите, Семён Сергеевич, но лично я здесь, чтобы люди спали спокойно, зная, что им не угрожает опасность.


В. Потнов:

Выходит, не справляетесь.


М. Копакин:

У меня в подчинении три человека на двести сорок этажей. Наверху всегда происходит ужасный криминал. Я давно прошу: дайте денег на службу безопасности. Мне нужны сотрудники.


А. Сидоров:

Михаил Евгенич, вот не надо «Ля-ля». Рыба таки гниёт с головы. Если Ваши сотрудники не справляются со своей работой, это многое говорит о Вас как о специалисте.


М. Копакин:

Но господа, это несправедливо!


Д. Великий:

Кстати, Михаил Евгеньевич. Почему Ваши бойцы вечно пропадают наверху, м? Может, они там пьют? Или ещё чего хуже? А Абрам Назарович им за это ещё и деньги платит, получается!


М. Копакин:

Мои люди наверху, потому что внизу никогда и ничего не происходит. А там — постояльцам действительно нужна помощь. Ну не могу я тремя людьми и собой охватить двести сорок этажей!


В. Потнов:

Ну так всё правильно Дмитрий Алекссеевич говорит: не справляетесь. При том самым наглым образом. Я в свои молодые годы и по четыреста этажей держать мог в одиночку!


М. Шейнкман:

Так уж и четыреста?


В. Потнов:

Ну… Я фигурально. Главное, смысл уловили!


М. Копакин:

Если уж на то пошло: Дмитрий Алекссевич, это ведь Вы заселяете по двадцать шумных безграмотных человек в один номер, а не я.


Д. Великий:

Если люди хорошие, почему бы и не заселить?


М. Копакин:

Да они из гостиницы даже не выходят! Они хоть работают, специалисты эти? Или просто мзду заносят, куда надо?


А. Сидоров:

Михал Евгенич!


Л. Совдепкина:

Имейте совесть!


В. Потнов:

Исключительное хамство…


С. Капустин:

Осторожнее в выражениях, Михаил Евгеньевич. Или что, хотите под суд пойти за экстремизм? Разжигать межнациональную рознь тут удумали?! Или чего хуже: ультраправые идеи продвигаете?! А то и вовсе клеветой занимаетесь и в коррупции нас обвиняете?!


М. Копакин:

Да я же ради людей стараюсь!


С. Капустин:

Каких же? Небось с верхних этажей опять, да? А эти что? Не люди, что ли? Ну живут по двадцать человек, ну шумные слегка. Никого ведь не убили пока.


М. Копакин:

Пока…


Д. Великий:

Вы там поогрызайтесь ещё.


М. Шейнкман:

А что там, к слову о безопасности, на двухсотом? Почему пожар был?


А. Сидоров:

На этот счёт не беспокойтесь, я обо всё позаботился. В заключении напишут об очень редком, но иногда случающемся самовозгорании.


Л. Совдепкина:

Самовозгорании чего?


А. Сидоров:

Какой-нибудь старухи, например. Не знаю. Они там придумают.


В. Потнов:

Я в свою очередь прослежу, чтобы эта новость не отразилась на репутации гостиницы.


С. Капустин:

А на самом деле почему пожар был?


М. Копакин:

Какая-то малолетняя пьян с сигаретой уснула. Я говорил с пожарными.


С. Капустин:

Вот всё-то Вы знаете, Михаил Евгеньевич. А что инспектора побили — нет.


М. Копакин:

Да сдался Вам этот Захар! У нас на постоянном практически проживании тысячи людей. Они не живут, а существуют в чудовищных условиях! Тысячи! А вы всё за одного переживаете.


Д. Великий:

Да как Вы смеете!


С. Капустин:

Тихо! Слышите?


Л. Совдепкина:

Что это?


А. Сидоров:

То ли треск, то ли лавина.


Раздаётся шум обрушения здания, одновременно гаснет свет.


Конец первого действия.

Дейтсиве II



Явление I

Михаил Евгеньевич Копакин сидит в холле один. Холл больше не выглядит хоть сколько-то привлекательным. Всё в разрухе, подтёках, трещинах и мусоре.


М. Копакин:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор