Читаем Гостиница, в которой сбываются мечты (СИ) полностью

Гостиница, в которой сбываются мечты (СИ)

Младшая дочь Гаскойна после исчезновения отца уходит из дома. И через некоторое время оказывается у порога гостиницы "Счастливого Пути!". В этом месте царит спокойствие. Нет чудовищ и красной луны. Здесь сбываются самые заветные мечты... Но почему чьи-то голоса смеются и говорят странные вещи? О тех, кто никогда не покинет гостиницу?... И что это за серые существа попадаются в некоторых комнатах?

Автор Неизвестeн

Мистика / Попаданцы / Фантастика: прочее18+

========== Часть 1. Красная Луна. ==========

Лили шла по лесу уже несколько дней. Холод и голод окончательно выбили из сил. Ноги больше не хотели идти.

Жёсткая трава хрустела под полурваными башмаками. Красная луна освещала путь страшным кровавым свечением. Песок дороги казался тонкой кожицей, под которой пульсировали багровые отсветы. Силуэты деревьев выглядели скрученными, иссушенными. Тёмная листва казалась жёсткими и острыми лезвиями. Иногда от неё действительно оставались царапины как от ножа.

Девочка без сил привалилась к дереву и сползла вниз, прижавшись к нему спиной.

Этот мир был очень мрачным местом уже давно. Вечная ночь с вечной красной луной. Многие сходили с ума и превращались в нечто иное.

Она зажмурила глаза и потерла пальцами виски. В голове словно раздавался тонкий-тонкий писк. Отдалённое клацанье чьих-то огромных зубов и скрип когтей. Крики умирающих, победные вопли варваров. Этот писк словно впитал в себя их все.

Лили старательно заткнула уши пальцами. Помогало мало, но все таки писк стал менее различим.

Этот писк свёл с ума её отца. Возможно, это странно, но источником звука были не какие-то происходящие вдалеке события, а сама луна. Исходящий от неё свет, подобно радиации поражал все и всех.

Отец умел бороться с этим воздействием. Он завязывал свои глаза крепким бинтом, чтобы ни один алый отблеск не проник под повязку. И все равно, даже полная потеря зрения не всегда уберегала его…

Лили помнила, как её добрый спокойный любящий отец мог за секунду преобразиться. В такие минуты он боялся и сам. Отбрасывал её, убегал. Иногда запирал её в комнате с железной дверью, в которой было одно единственное окошко и то с решёткой.

“Лили, папа хочет тебя уберечь.” - Судорожно бормотала мать за дверью. - “Папа вернётся, и все будет хорошо. Но ты ни за что не выходи из этой комнаты”.

И Лили не выходила. Иногда ждать приходилось день, иногда два. А однажды и отец, и мать просто пропали. И ей не осталось ничего, кроме как просить помощи у проходящих на улице людей.

- Мистер! Мистер! Вы не могли бы помочь мне?..

- Пожалуйста, не проходите мимо….

- Меня вообще кто-нибудь слышит?!

Конечно, все люди шли мимо. Никто не хотел быть сожранным из-за небольшой остановки, а многие и вовсе боялись подойти, ожидая, что за решёткой они увидят очередное чудовище.

Наконец, девочке повезло, и один из путников готов был её слушать.

- Пожалуйста, найдите моего отца! Он местный священник. Он пропал несколько дней назад… Вот шкатулка. Она волшебная. Отец очень любит её. Стоит включить её, и она заиграет… Когда она играет, он всегда вспоминал, кто он есть… Возьмите её пожалуйста, и включите моему отцу… Он должен вспомнить, что его ждёт дочь… Передадите?

Незнакомец, лица которого девочка не видела, молча взял шкатулку из её рук. На секунду Лили ощутила прикосновение его тёплых перчаток к своим замерзшим пальцам.

- Пожалуйста… - Прошептала она. - И, если вы увидите мою мать… Это леди с большой красной брошкой. Напомните ей тоже про меня… Пожалуйста.

- Я сделаю все, что в моих силах. - Отвечал незнакомец.

- Спасибо, спасибо, спасибо… - Шептала она.

Дни продолжали тянуться. От незнакомца не было никаких вестей. За это время Лили успела вспомнить каждый болезненный момент из своей жизни. Вспомнила, что последние дни отец больше не снимал с глаз повязку. А на самой повязке застыло багровое пятно, которое уже не было отсветом. Такое же багровое пятно виднелось и на коже, стоило повязке чуть-чуть сдвинуться.

Отец пожертвовал своими глазами, лишь бы сохранить рассудок, но только это его не спасло…

Наконец, незнакомец вернулся.

Лили бежала к окну так, словно то был самый близкий ей человек. Она ждала хорошую весточку о том, что её отец жив и скоро вернётся, но… Перчатка молча протянула ей большой красный камень. Лили повертела его перед глазами.

- Это камень с брошки моей матери… - пробормотал она. - Это точно он…

Она хотела спросить его, задать так много вопросов… Но все они словно утонули в горле от внезапного осознания.

Человек молча удалился, а Лили рухнула на колени и долго-долго плакала.

Спустя много дней ей удалось выбраться из запертой комнаты. Домой вернулась старшая сестра, она и открыла дверь.

Старшая сестра Хельга предлагала жить вместе с ней, но… Лили не могла больше оставаться в этом доме. Она собрала свои вещи ночью, пока сестра спала, и ушла.

И так она оказалась здесь, на этой бесконечной пустой дороге.

Красный свет заползал в щели между пальцами, в крепко зажмуренные глаза. Он был везде. Лили понимала, что начинает чувствовать себя как отец. От этого ей все больше хотелось плакать.

Неужели никогда не будет конца этой вечной ночи?

Когда-то, когда она была совсем маленькой, небо было голубым, а ночь сменялась днем. Но это было так давно, что Лили уже не могла вспомнить. Неужели она никогда снова не увидит “день”? Не узнает, что такое “солнце”?…

В кустах неподалёку раздался шорох.

Лили замерла в ужасе. Неужели её обнаружило одно из чудовищ?…

Из кустов показалась морда большой свиньи.

- Ну, это всего лишь поросенок… - Девочка попыталась себя успокоить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези / Фэнтези / Мистика