Читаем Гостиница, в которой сбываются мечты (СИ) полностью

Свинья взяла неожиданностью и напором. Она шла напролом, желая вонзить свои зубищи в любую часть тела и откусить побольше. Пришлось отбиваться от неё рукояткой винтовки и завершить дело ножом.

Отбиваться было сложно из-за того, что шкура соперника была явно во много раз толще, чем шкура обычной свиньи. А кости были каменные и проломить голову одним ударом было практически невозможно. Но он справился.

Когда охотник понял, что противник, наконец, перестал дрыгаться, он смахнул пот с грязного лба и обратил внимание на упавшую со свиньи ленточку. Это была белая лента, вся покрытая засохшими багровыми пятнами и все ещё завязанная бантиком.

Охотник зажал рот рукой с ужасом понимая, чьей была эта лента. Ведь за все время своего пребывания в городе он встретил только одну маленькую девочку. Дочку священника. Ту самую, которой он молча вернул камень с броши её матери.

Ах, если бы он только знал! Если бы он только знал, что она уйдёт из дому, что встретит это ужасное чудовище, он бы… Он должен был остаться рядом с ней, не уходить молча. Сказать хотя бы пару слов. “Не выходи, на улице опасно”. Или “Твой отец хотел бы, чтобы ты сохранила себе жизнь.”. Но было поздно об этом думать. Всё уже произошло.

Отойдя подальше, охотник сел на землю, закрыв лицо руками. В голове стояли слова священника.

“Кругом чудовища. Ты станешь одним из них рано иди поздно”.

И, хотя он не был покрыт шерстью, и во рту его не торчали десятисантиметровые клыки, а пальцы не были увешаны когтями, он уже стал причиной смерти ребёнка. В тот вечер не было человека печальнее его.

========== Часть 7. Пасть захлопывается. ==========

Время шло. И, чем дальше оно шло, тем больше Лили начинала замечать, что гостиница действительно разрушается. Это нельзя было увидеть обычным глазом. Но она чувствовала. Чувствовала, как тяжело дышат стены, как издевательски смеются водопроводные голоса. И все больше она понимала, что, хочется или нет, но придётся уйти. Причём уходить надо в ближайшее время.

Девочка приложила много сил, чтобы настроить каждую свою мысль, каждую свою клеточку на то, что она снова встретит свою семью.

“Я хочу, чтобы отец снова стал священником. И чтобы мы снова жили все вместе. И там, где не будет красной луны.”

Она молилась всем богам, которых не знала. Прилагала все свои крошечные усилия.

Постепенно Лили перестала заходить в гости к мальчику, видя, что он, несмотря на свою решимость покинуть гостиницу, все больше и больше увязывается в ней.

На днях этот простофиля нашёл ещё больше миров и ещё больше гостиниц в них. И железно схватился за мысль, что никуда не уйдёт, пока не получит карточки и из этих миров тоже.

- Ну зачем они тебе? - Спрашивала Лили. - Ты что хочешь остаться и стать екаем?

- Уходи, девчонка! Тебе все равно никогда не понять. - Обиженно огрызался он.

На деле Лили понимала, что её друг испытывает то же, что и она. Только ему не хватает решимости и душевных сил, чтобы покончить со всем, что было начато в этом воплощении. Она пыталась достучаться до него, но все было бесполезно.

- Твой “Знак” больше не придёт искать карточки. - Говорила Лили. - Тебе надо думать о себе!

Но о себе он упрямо отказывался думать, сделав карточки единственным смыслом всего своего существования.

В итоге Лили осталась одна. Каждый день она все больше приближалась к тому, чтобы проститься с собой теперешней и смело шагнуть навстречу будущей жизни и своей мечте.

- Я обязательно буду жить счастливо в новом воплощении! - Говорила она уже с полной уверенностью. И стала настраиваться на то, чтобы в ближайшее время совершить “переход”.

***

В один прекрасный день Кирстен проснулся и в окно явственно увидел то, что видел уже не раз в других местах: их гостиница разрушается. Дом менял свои очертания. Лестницы рушились, стены сминались и шли трещинами. Повсюду всполохами трепыхался фиолетовый огонь. Ёкаи, вырвавшись из своих комнат скакали повсюду, бешено смеясь и вереща что-то своими неразборчивыми голосами.

- Вот и началось.. - Пробормотал он, понимая, что время, когда можно было покинуть гостиницу, уже прошло.

А как там та девчонка?

Сжимая в руке последние 4 карточки, полученные недавно от Знака, Кирстен выбежал в рушащийся коридор и направился в её комнату. Вот только… В комнате никого не оказалось.

- Лили?… - Только сейчас до него начало доходить, что Лили, видимо, совершила переход. Она смогла. А вот он….

- Неееет! - Мальчик упал на колени, судорожно сжимая в руке свое последнее сокровище - Нет, нет, нет…

Он плакал. Закрывал лицо руками, словно это могло спасти его. Кричал. Только гостиница была безразлична, и её приветливо распахнутый рот теперь медленно, но верно, захлопывался, не оставляя попавшим в него букашкам ни единого шанса на человеческое существование.

========== Часть 8. Рассвет. ==========

В мире вечной ночи впервые за столько лет наступал рассвет. Небо озарилось первыми солнечными лучами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези / Фэнтези / Мистика