Читаем Государева крестница полностью

— Мороз сегодня не так уж силён, — отозвался Лурцинг, прикладывая ладони к печным изразцам. — Такой случается и в наших краях, хотя ближе к Рождеству. Насчёт канцлера вы не угадали, его сообщение самое приятное: Иоанн принимает нас на будущей неделе, так что можно собираться в обратный путь.

— Слава Иисусу Христу, — с чувством произнёс посол и осенил себя крестным знамением. — Я уж боялся, что придётся тут зимовать!

— К счастью, нет. Однако по поводу моей «кислой мины» господин барон может похвалиться своей наблюдательностью. Я в самом деле озабочен... и боюсь, это моё состояние придётся разделить и вашей милости.

— Иоахим, вы меня пугаете!

— Пугаться пока рано. Хотя... почём знать? Когда я выходил от канцлера, один писец тайно передал мне приглашение господина камергера посетить его по возможности скорее. Что я и сделал.

— Это было не опасно?

— Не думаю, я ведь уже давно испросил у канцлера дозволения время от времени знакомиться с достопримечательностями Москвы и, в частности, кремля. В случае чего могу сказать, что ввиду скорого отъезда решил зайти попрощаться с господином камергером, к которому был вхож по рекомендации господина канцлера...

— Такая рекомендация была? — удивился посол.

— Разумеется. Вы же помните: когда Висковатый прямо спросил меня, с какими целями я так прилежно обнюхиваю московские подворотни, и мне пришлось рассказать о госпоже фон Красниц...

— Ах да! Да, да, помню, он посоветовал вам обратиться к одному бояру...

— Совершенно верно.

— И этот бояр был камергер Готт-ду-нофф. — Посол щёлкнул пальцами. — Иоахим, оцените юношескую остроту моей памяти! Однако рассказывайте дальше, мне не терпится разделить вашу озабоченность.

— Вы её разделите, — пообещал Лурцинг. — Сегодня Годунов сообщил мне, что ваш племянник попал в чрезвычайно неприятную историю... я бы сказал, крайне опасную.

— Бог мой, кто не попадал в таком возрасте! Я был ещё моложе, когда однажды удрал из одного дома не только без сапог, но и без штанов, то и другое мне, правда, успели выбросить вслед...

— Камергер имеет в виду неприятность иного рода. Молодой человек собирается жениться...

— Я помню, он даже называл имя девушки. Не то римское, не то греческое — красивое имя!

— Ваша память действительно делает вам честь. Так вот, в неприятную историю попала скорее она — я имею в виду невесту вашего племянника.

— Черт побери, Лурцинг! Уж не хотите ли вы сказать...

— Нет, нет, что вы! Я хочу сообщить вам услышанное сегодня от камергера, если, конечно, вы дадите мне высказаться, не перебивая на каждом слове.

— Простите, я слушаю!

— Девушка имела несчастье попасть в поле зрения... и внимания... некоего чрезвычайно высокородного лица. Кого именно — камергер не сказал, скорее всего из осторожности. К этому лицу близок лейб-медик Иоанна, небезызвестный Алоиз ван Боммель, персона весьма подлая и опасная...

— Да, мне о нём говорили.

— Я понял так, что камергер имеет своего человека в окружении этого Боммеля и, таким образом, некоторую возможность следить за его деятельностью. Согласно информации, полученной через этого... агента, Боммель намерен похитить девушку для своего знатного друга.

Барон встопорщил усы.

— Похитить, с бесчестными намерениями?!

— А разве с честными — похищают?

— Почему же нет? Можно похитить — и жениться!

— Нет, здесь не идёт речи о женитьбе.

— Какое неслыханное свинство! — Барон вскочил и заковылял по комнате, припадая на подагрическую ногу. — Андреас уже знает о замысле этих мерзавцев? Или это только что выяснилось и он пока ни о чём не подозревает? Тогда надо немедленно дать ему знать! Пусть-ка он явится к этому типу для хорошего мужского разговора...

— Господин барон, тут всё не так просто. Насколько я мог понять... вернее, догадаться, поскольку камергер говорил довольно туманно, едва ли не намёками... так вот, похоже на то, что речь идёт об очень высоких сферах власти.

— Гм, — озабоченно сказал посол. — Вы говорите, очень высоких?

— Да, очень.

— Иными словами... Этот Боммель — он действительно лейб-медик?

— Увы, — подтвердил Лурцинг.

— Но если сам лейб-медик, как вы сказали, устраивает похищение этой девушки, то для кого же он может это делать, а? Неужели... Бог мой! Неужели это...

— Вот именно. Боюсь, что догадка, которую господин барон не решился произнести вслух, близка к истине. Поэтому тут едва ли можно рассчитывать на благополучную развязку при помощи «хорошего мужского разговора»...

— В самом деле, — обескураженно согласился посол. — Чёрт побери! А что думает по этому поводу ваш камергер?

— Он не мой камергер, он камергер его царского Величества великого князя Иоанна Московского. А что он думает по этому поводу, я с уверенностью сказать не могу, потому что боярин Деметриус Годунов — личность, как бы это выразиться, весьма многослойная. Однако сам факт, что он счёл нужным сообщить нам об опасности, нависшей над вашим племянником и его невестой, позволяет видеть в боярине скорее потенциального нашего союзника, нежели врага.

— Мне тоже так кажется. Иначе как понимать это сегодняшнее приглашение — как провокацию?

Перейти на страницу:

Все книги серии Отечество

Похожие книги

Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза
Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза
Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза