Читаем Государство и политика полностью

– Пусть же это будет так, – примолвил я. – Но когда так, ты поймешь, что души всегда те же[550]; ибо как скоро ни одна из них не погибает, то их не может быть ни меньше, ни больше; потому что, если бы бессмертных душ стало несколько больше, они сделались бы, знаешь, из смертных, так что наконец были бы все бессмертны.

– Правду говоришь.

– А думать так тоже нельзя, – сказал я, – ибо разум не позволяет; да и опять-таки, по истиннейшей своей природе, душа не может быть такою, чтобы сама в себе имела великое разнообразие, несходство и различие.

– Как ты говоришь? – спросил он.

– Нелегко быть вечным тому, – отвечал я, – что сложено из многих частей и пользуется сложностью непрекрасною, каковым существом показалась нам теперь душа.

– Это, в самом деле, невероятно.

– Между тем бессмертие души необходимо требуется и приведенным сейчас доказательством, и другими[551]; только какова душа поистине – для этого надобно созерцать ее не в поврежденном состоянии, происходящем от общения ее с телом и с другими началами зла, как созерцаем мы ее теперь, а в состоянии чистом, которое достаточно созерцается умом: тогда-то ты найдешь ее гораздо прекраснее и разглядишь яснее справедливые и несправедливые ее действия, и все, что доселе было рассматриваемо. Теперь мы говорили о ней правду относительно лишь к тому, какою является она в настоящем, – именно, созерцали ее расположенною так, как если бы смотрели на Главкона[552], живущего в море, и нелегко узнавали прежнюю его природу – оттого, что из прежних частей его тела одни переломались, другие стерлись и совершенно испорчены волнами, иные же приросли вновь, образовавшись из раковин, морских мхов и кремней, до того, что его природа стала походить гораздо скорее на звериную, чем на прежнюю. Так созерцаем мы и душу, исполненную множеством зол. Напротив, вот на что надобно смотреть, Главкон.

– На что? – спросил он.

– На философию души[553], и наблюдать, к чему она привязывается, в какие вдается беседы, как сродная с божественным, бессмертным и всегда сущим, и какою сделалась бы, следуя этому вся, с таким усилием вынырнувши из моря, в котором она теперь, и стряхнув с себя кремни и раковины, которыми обложена в настоящее время, так как питается землею, и от столов, называемых столами счастья, обросла земными, каменными и дикими принадлежностями. Тогда-то можно было бы увидеть истинную ее природу, – многовидна ли она, или одновидна, вообще, какова в себе и как устроена. Теперь же состояния и виды человеческой жизни, мы, как я думаю, порядочно раскрыли.

– Без сомнения, – сказал он.

– Итак, своим рассуждением, – продолжал я, – не оправдались ли мы между прочим и в том отношении, что справедливости не присвоили ни наград, ни славы, как присвояют ей это, говорили вы[554], Исиод и Омир, и не нашли ли, что справедливость в душе сама по себе есть величайшее благо и что совершать справедливое надобно ей, обладает ли она кольцом Гигеса и, кроме этого кольца, – шлемом Аида[555], или не обладает?

– Совершенная правда, – сказал он.

– Не возбудим ли мы теперь зависти, Главкон, – спросил я, – полагая кроме того, что справедливости и всякой добродетели воздаются еще награды, какие, по роду и великости их, могут быть воздаваемы душе и от людей, и от богов, и при жизни человека, и когда он скончается?

– Без сомнения, – сказал он.

– Так отдадите ли вы мне то слово, которое взяли взаймы?

– Какое слово?

– Я дал вам положение, что справедливый кажется несправедливым, а несправедливый – справедливым; ибо вы думали, что хотя это и не может укрыться ни от богов ни от людей, однако ж для поддержания своего доказательства, требовали уступки, то есть чтобы справедливость была судима сама в себе по несправедливости самой в себе. Или не помнишь?

– Я был бы несправедлив, если бы сказал: не помню, – примолвил он.

– Но так как справедливость и несправедливость теперь обсуждены, то я снова требую, в пользу справедливости, чтобы славу, какую она имеет у богов и людей, и вы своим согласием признали справедливою. Пусть несет справедливость победные трофеи и, поддерживаемая самыми мнениями, передает их тем, которые приобрели ее, если открылось уже, что и по своему существу она дарит блага и не обманывает людей, существенно принимающих ее.

– Справедливо требуешь, – сказал он.

– Итак, прежде отдайте то, – продолжал я, – что от богов-то не укрывается, кто каков из двоякого рода людей.

– Отдаем, – сказал он.

– Если же они не укрываются, то справедливый будет боголюбезен, а несправедливый богоненавистен, в чем мы согласились при самом начале.

– Так.

– Но не согласимся ли, что для боголюбезного все, что происходит от богов, происходит как самое лучшее благо, если не прилучится ему какого-нибудь необходимого зла от первого греха?

– Конечно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Власть: искусство править миром

Государство и политика
Государство и политика

Перед вами одно из величайших сочинений древнегреческого мыслителя Платона, написанное в 360 г. до н. э., по сию пору не утратившее крайней актуальности. Сочинение выстроено по принципу бесед, посвященных проблемам устройства идеального государства. В диалоге также содержится систематика и краткий критический анализ шести форм государства, размещенных автором последовательно – от наилучшего к худшему: монархия, аристократия, тимократия, олигархия, демократия и тирания.Издание снабжено подробным предисловием и обстоятельным комментарием к каждой части бесед, которые были написаны переводчиком сочинения, русским философом В.Н. Карповым.В книге произведена адаптация дореволюционной орфографии и пунктуации, в соответствии с ныне действующими правилами русского языка, но с сохранением стилистических и языковых особенностей перевода профессора Василия Николаевича Карпова.

Платон

Средневековая классическая проза

Похожие книги