Читаем Государство строгого режима. Внутри китайской цифровой антиутопии полностью

Когда звонок подъема разбудил ее, Майсем поняла, что это был сон. Автоматические двери открылись, и в 9 утра, после утренней зарядки и завтрака, ее вновь отвели на встречу с партийным руководителем.

Он сразу перешел к делу.

«Почему вы здесь?»

«Я слишком гордая, – ответила Майсем. – Любимица всей моей большой семьи, всегда в центре внимания. Я не знаю людей. Всегда думала, что я достойнее, значимее других. Я смотрела на партийных работников свысока. Считала их глупыми и необразованными. Но теперь поняла, что это я необразованная, так как относилась к партии с пренебрежением».

«Что вы думаете о своих одноклассниках?»

«Их я тоже считала необразованными. Они не размышляли о наших законах и обычаях. Не читали книги в детстве и не занимались тяжелым умственным трудом. Теперь они учатся по пять часов в день. Становятся полезными гражданами для нашей страны».

«Несмотря на ваш прогресс, – объявил чиновник, – мы пока не можем вас отпустить. Нужно продолжать учебу».

Надежды Майсем рушились. Постепенно ей становилось ясно, что убежать отсюда невозможно.

«Система хочет, чтобы я признала, что я сумасшедшая и что я ошибаюсь, – думала она. – Но в этом случае мне придется остаться здесь, ведь я сама признáю, что я сумасшедшая и что я ошибаюсь».

«Меня беспокоило, что все мои признания попадают в систему, – рассказывала она. – Не решат ли машины, что я террористка, раз сама рассказываю о своих недостатках? Неужели я просто стреляю себе в ногу?»

Майсем, озабоченную и сомневающуюся в правильности выбранной тактики, отвели на утренний урок пропаганды, где над ней издевались охранники.

«Вот ваша тетрадь и карандаш», – объявила учительница, наконец выдав ей необходимый инвентарь.

Майсем упала духом: «Тетрадь и карандаш означали, что я официально стала заключенной. Я больше не была вне системы. Это был конец. Теперь я могла остаться тут на годы, даже умереть здесь».

Она огляделась вокруг. Все таращились на нее – изгоя, чьи надежды и мечты были окончательно разрушены.

Она с ужасом опустила глаза на свою тетрадь. Линованная бумага, лежащая перед ней, словно втягивала ее в глубины лабиринта – в неизбежный ад зубрежки, где ей придется распрощаться с собственным разумом, подчиняясь приказам машины, желающей переделать ее изнутри.

«Любим партию, любим страну!»

Майсем поднесла карандаш к бумаге, приготовившись заносить в тетрадь бессмысленные речевки своей учительницы, не оставляя тщетных надежд, что через несколько месяцев или лет ее отпустят на свободу.

Я подчиняюсь партии. Партия – это мои мать и отец. Я была высокомерной. Я ошибалась. Партия, мой родитель, защитит меня. Я подчиняюсь, я отдаю себя тебе, мой защитник и спаситель. Ты – солнце, ты – луна, ты – горы и океан.

Майсем очнулась от своих мрачных грез. Страница тетради перед ней по-прежнему была чиста. Учащиеся вокруг нее строчили свои привычные семь страниц самобичевания и декламаций. Девушка ощутила острую тоску по просторам пастбищ и оазисов, среди которых выросла. Но сейчас пришло время подавить инстинкт быть индивидуальностью.

Майсем смирилась. Взяв в руки карандаш, начала писать. Мгновением позже двери в класс распахнулись. Она подняла взгляд от тетради. Несколько охранников смотрели на нее. Как всегда, они держали наготове свои шипованные резиновые дубинки. Майсем знала, что это значит. Она попалась, каким-то образом провинилась перед Партией. Она приготовилась к наказанию.

«Ты пойдешь с нами, – сказал один из охранников. – Тебя ждет машина».

Начальник лагеря не выглядел дружелюбным. Майсем осталась сидеть, недоумевая, о чем он говорит.

«Я сказал, что тебя ждет машина».

Сознание Майсем затуманилось. Она больше ничего не понимала. Если на улице ее ждала машина, то наверняка у водителя был приказ отвезти ее в еще более страшное место.

«Нам позвонили из районной администрации. Произошла ошибка. Тебя переводят».

Начальник лагеря выглядел так, будто ему устроили нагоняй, вспоминает Майсем.

«Я пыталась понять, что именно он говорит, – рассказывала она. – Я сидела и не знала, что думать. Это какая-то хитрость?»

Как и все приказы, которые отдавало лагерное руководство, этот казался бессмысленным. Будто они пытались заставить ее еще сильнее засомневаться в собственных представлениях о реальности…

«Зачем давать мне тетрадь и карандаш, а потом приказывать уйти?»

Двое охранников подняли Майсем с места. Они толкнули ее вперед, пытаясь заставить идти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное