Читаем Готамерон. Часть I (СИ) полностью

Фергус посмотрел на небо, голубые просторы которого окрасились в пурпурный цвет. Потом посмотрел на пологий склон справа и столб с указателем. Лаконичная надпись на рассохшейся табличке коротко и ясно объясняла, куда ведет притоптанная дорога. Ферма Саргона располагалась выше в горах, прямо за рекой. Попасть туда они всегда успеют. Хорошенько все обдумав, он развернул жеребца и направил его к лагерю охотников. Десятки хижин под нависшей скалой были затянуты прозрачным дымком. Вольный народ сидел у костров, жарил мясо и пел песни. Он все верно рассчитал, оказавшись поблизости как раз в те часы, когда лагерь был полон.

Спустившись с холма, Фергус спешился и, вручив поводья Румбольду, размашистым шагом направился к хижинам. Прошло почти пять дней с тех пор, как они с Гримбальдом виделись в последний раз. Ждать и дальше, пока молодой охотник появится в городе, он не мог. Если уж поклялись в вечной дружбе, то должны хотя бы научиться держать слово. Впрочем, они с Гримбальдом стоили друг друга. Утром Верфа приобщили к стезе практика, а он даже не пришел попрощаться.

— Фергус, наш заступник! Вот ты-то мне и нужен, — раздался знакомый хриплый голос.

К нему подошел седовласый охотник в распущенной рубахе, мешком висевшей на тощих плечах. Длинные волосы были затянуты в хвост. В морщинистых руках он держал заготовку для лука.

— Прошу тебя, втолкуй моему неразумному сыну, что негоже молодым презирать волю родителей. Внуши хоть ты ему, что отец пока не так стар, чтобы становиться для сына пустым местом!

— Добрый вечер, Кэрк. Я внушу Гриму все, что угодно, только дайте мне его увидеть.

Старик беспомощно пожал плечами. Этого он и боялся. Если Гримбальда вечером не было в лагере, то не стоило надеяться, что он появится там в ближайшие дни. Пытаться его разыскать — пустая трата времени. Когда парень охотился в глуши, найти его мог разве что Нисмасс.

— Значит, увидим мы его нескоро, — подытожил Фергус, соображая, что делать дальше.

— Боюсь, что так. Утром, когда я собирался на охоту, он спал в хижине. Днем прихожу, а его и след простыл. Совсем от рук отбился. В глуши столько опасностей, а он даже записки не оставил, где его искать…

— Спасибо, Кэрк. Мне пора.

— Если увидишь его, втолкуй, что отец сыну не враг. Слышишь? Старость — не повод, чтоб вытирать об человека ноги! Ведь как говорил мой друг Алкуин о нашем брате-охотнике: «Мы не живем по закону стаи, но мы похожи на волков, а волк не загрызет сородича из-за пары седых волосков».

— Хорошо сказано, Кэрк. Мне правда пора. Служба, — кивнул Фергус, взбираясь на коня.

Чтобы разом отделаться от надоедливого старикана, он хлестнул жеребца изо всех сил и поскакал галопом в сторону Змеиного витка.

— Конечно, конечно. Ты ведь наш заступник. Только поговори с ним. Обязательно, — доносился за спиной хриплый голос седовласого старосты.

Фергус стрелой пронесся по дороге и взмыл на холм, за которым начиналось ущелье. В голове созрел нехитрый план — сразу поскакать на двор Лендлорда и, прикрываясь указом, расспросить наемников о Гроге. Саргона, Элмера и Октана вряд ли напугает бумажка с печатью, как, впрочем, и самого барона Орвальда. Доплачивать сейчас то, что остались должны с прошлого раза фермеры не станут хотя бы потому, что это было запрещено законом, а ранние сборы в таких случаях приравнивались к грабежу. Последний раз ополчение позволяло себе подобные вольности пятнадцать лет назад. Все три сборщика подати тогда бесследно исчезли, отправившись искать в лесу каких-то рыцарей. Во всяком случае, так поисковому отряду сообщил тамошний арендатор. В действительности все прекрасно понимали, что стало с вымогателями, и кто с ними расправился; кстати говоря, вполне заслуженно.

Он на ходу поделился этими мыслями с товарищами, но Румбольд и Рик воспротивились. Приказы Мариуса, по их мнению, должны были выполняться неукоснительно, и менять их никто не мог. В итоге, ему удалось убедить спутников заехать на ближайшую ферму, управителем которой был Саргон. Если арендатор снова начнет жаловаться на пустые сундуки, они обвинят остальных в отказе платить налог и предъявят ультиматум Орвальду, после чего вернутся в город до рассвета.

Поднявшись над лощиной, они спешились и стали взбираться по крутому склону. Лошади шли неохотно, время от времени оступаясь на острых камнях. Тропа рудокопов была узкой, с многоярусными террасами и природными нишами затянутыми вереском. После долгого подъема тиски скал постепенно стали расступаться. Вскоре ущелья остались позади. Из тени утесов они выехали на залитые солнцем пастбища. Здесь, среди валунов и каменных обломков, от Рудных гор в сторону фермы шла прямая дорога. По ней они добрались до арочного моста, проложенного через реку. Впереди за камнями и стволами деревьев показались крыши амбаров и большой фахверковый дом, в котором жил арендатор.

— Эй, а здесь прохладнее, чем внизу, — с наслаждением молвил Рик, подставив горному ветру выбритое лицо. — Скорей бы эта проклятая жара закончилась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже