— Ты что, язык проглотил? — послышался недовольный глас Дистензы. — Говори же, страж! Опять пришли во славу Ремана крестьян обирать?
Достав из-за пояса пергамент, Фергус быстро его развернул и ткнул наемнику в нос так, чтобы тот увидел печать губернатора.
— Ты читать умеешь, Дистензия?
— Последний раз. Меня зовут Дистенза, — терпеливо отозвался беловолосый воин, но с бумагой ознакомился. Сощурившись, он склонился над пергаментом и стал читать невпопад: — Налог какой-то… От имени губернатора… доплатить пятьдесят золотых… Ежемесячно…
Фергус спрятал документ и коротко пояснил:
— Налог на мягкую пашню был введен королем два года назад. Саргон и другие фермеры обязаны платить. С каждого по пятьдесят золотых в конце месяца. Все понял?
— Конечно. Фермеры будут платить ровно ту сумму, которая указана нанимателем в Домениальном свитке.
— Причем тут свиток? Я сейчас говорю о налоге на…
— Мне плевать, о чем ты говоришь. Такова воля Орвальда.
— Значит, я передам указ Мариуса ему.
Разговор был окончен. Он жестом приказал соратникам опустить оружие.
— Твой господин нарушил закон. В ближайшие месяцы ждите гостей с большой земли. Да, и когда услышите звон кандалов во дворе, не пугайтесь.
Они развернулись, и хотели было пойти к лошадям, но за спиной прозвучал напряженный глас воина:
— Ни шагу дальше, ополченец. Орвальда в усадьбе нет. Он уехал искать свою дочь. Дай мне указ. Обещаю, его милость получит бумагу, как только вернется.
— У меня приказ — вручить документ лично в руки барону Орвальду. О грязных руках наемника Мариус ничего не говорил, — бросил через плечо Фергус, вознамерившись как следует насолить негодяю. — Если твой хозяин в отъезде, я прибью этот пергамент к стене его усадьбы, и пусть только кто-нибудь попробует до него дотронуться. Все понятно, Дистазия?
— Дис-тен-за! — на все поле завопил воин в серебристых доспехах, попутно вырвав из земли меч. — Довольно блистать тут своим интеллектом, а не то мы все ослепнем.
— На тебе броня королевского гвардейца, но ты не с королем. Знаешь, почему? Потому что не доспехи делают воина тем, кто он есть, а его идеалы, которых в тебе не больше, чем в черепахе, забравшейся в рыцарский панцирь.
Одноглазый наемник и его бородатый приятель одновременно перевели взоры на главу охраны домена, дожидаясь его выпада.
— Каламбур достойный светлейшего из умов Миркхолда. Браво, Фергус! — воскликнул Дистенза, по всей видимости, привыкший к насмешкам. — Я бы зааплодировал, но тогда пришлось бы снова воткнуть меч во что-то мягкое.
— Воткни его себе в жопу.
Дело шло к потасовке, тем более что повод для нападения обе стороны друг другу уже дали, и все-таки Фергус решил идти до конца. Дистенза действительно не был властен над посланником Мариуса, будь он хоть первым воином гамеланского ордена. Все его насмешки над законом в присутствии судьи превратились бы в овечье блеяние. Храбрецом воина сделала крепкая броня, вооруженные товарищи и пустые пастбища. Разумеется, пока никто не видит, можно и короля с грязью мешать. Пусть теперь говорит что хочет. Фергус повернулся и демонстративно ударил по поясу, где был пергамент.
— Я выполню приказ, а ты будешь смотреть.
— Тогда Ниргал тебе судья, — только и махнул рукой Дистенза.
В тот же миг шею Рика стянула веревка. Ополченец воспарил над землей, заболтавшись под кроной дуба. Арбалет рухнул к ногам. Сверху на землю спрыгнул коренастый головорез, державший обеими руками смертельную удавку. Фергус и Румбольд обнажили мечи, но болты, пущенные сквозь ветви, помешали им атаковать сразу. Первый пронзил Рику сердце. Второй предназначался ему, но просвистел рядом с лицом, слегка оцарапав скулу. Румбольд, воспользовавшись оплошностью стрелков, подскочил к наемнику с веревкой и одним ударом отсек тому правую руку, а затем прошелся лезвием по шее.
Тело мертвого ополченца повалилось на землю под яростный кличь лысого бородача. Он и одноглазый громила одновременно бросились на него. Фергус отразил удар меча, увернулся от лезвия секиры и попятился, стараясь понять, каким образом все зашло так далеко. Обычно пары тумаков хватало, чтобы разойтись. Дистенза, похоже, с головой не дружил, раз решил их всех перебить из-за пригоршни монет.
— Да не стойте там! Прикончите их скорее, — озираясь по сторонам, напутствовал глава охраны домена.
Оба стрелка спрыгнули с дерева и стали заряжать оружие. Румбольд попытался схватить арбалет Рика, но Дистенза отогнал его мечом.
— Олаф, возьми этого с повязкой! — командовал он. — Вы двое. Живее! Живее!
Одноглазый верзила вплотную занялся Румбольдом. Фергус ничем не мог ему помочь, отражая выпады бородатого, попутно наблюдая как арбалетчики заканчивают приготовления к новому выстрелу.
— Брик, не загораживай цель! Да что с тобой? Уймись, демон проклятый! А вы теперь стреляйте точнее, — приговаривал светловолосый наемник, помахивая клинком.