Читаем Готикана полностью

Их пушистый малыш залаял с той стороны двери, упрашивая папу вывести его на прогулку.

Корвина рассмеялась.

– Тебе стоит заканчивать поскорее, а не то он найдет твой ботинок, как в тот раз.

Вад ускорил темп, и ее смех стих, когда ощущения взяли над ней верх, и муж, с которым она уже три года была в браке, подарил ей удовольствие, как и в тот дождливый вечер на темной горе.

* * *

Граф, ленивый пес, как всегда дремал. Когда они взяли его, Корвина даже не догадывалась, что его излюбленным занятием станет отыскивать кого-то из родителей и засыпать рядом с ним. Как и следовало ожидать, когда позже вечером Корвина вошла в кабинет и увидела, как ее мужчина в очках проверяет работу одного из студентов, их пес лежал на пузе у его ног, и у нее стало тепло на сердце.

Она жила той жизнью, которую никогда не считала для себя возможной. Это была ее мечта: мужчина, который ее любил, пес, который обожал, страсть, что занимала все ее время, и возможность однажды завести детей. Она жила своей мечтой и порой, к большому изумлению Вада, она плакала по ночам оттого, как была прекрасна ее жизнь и как страшно ей было ее потерять. В такие моменты он всегда был ее опорой.

После случая на башне Корвина решила бросить учебу и проводить больше времени в институте, где она восстанавливалась, читала и изучала все, что ей нравилось без какого-либо учебного плана. После выписки она открыла небольшую компанию по производству свечей, изготовлению уникальных украшений и проведению онлайн гаданий на таро. Вад всецело ее поддерживал, советовал заниматься тем, что приносило ей покой и удовольствие, а сам устроился доцентом в местный университет, следуя своему страстному увлечению преподавательской деятельностью.

Корвина была счастлива и никогда не стремилась к большему вплоть до последних двух лет. Той зимой они погрязли в снежной буре, и впервые за долгое время она открыла дневники, которые вела в Веренморе. Прочла их все, и ее сердце охватило нечто сродни тоске.

Однажды она лежала в постели, пока Вад спал. Взяла свой ноутбук, открыла пустой текстовый файл и излила все свои мысли на его страницы. Все ее чувства и вопросы, на которые она так и не получила ответы, полились из-под ее пальцев. Она так и не узнала, что случилось той ночью с Рой, не узнала, кем был тот парень из библиотеки и что на самом деле происходило во время Черного бала. Так много вопросов оставалось без ответа.

Она изложила все в книге на сотни тысяч слов.

Корвина взяла лежащую на его столе книгу в твердой обложке, ту, которую Вад всегда хранил в кабинете, потому что гордился ею, и посмотрела на обложку.

«Готикана», К. В. Деверелл.

Готический роман, основанный на событиях, случившихся с ней в университете, и повествующий об обаятельном профессоре, его преследуемой призраками студентке и тайне, обитавшей в замке, в котором все происходило.

– Мне сегодня опять звонил парень из «Тенебра Таймс» и хотел взять у тебя интервью, – усмехнулся Вад и одарил ее взглядом, от которого Корвина вся воспылала.

За минувшие пять лет его обаяние только окрепло, в волосах появилось больше ранней седины, на лбу проступили две морщины, а исходившая от него энергия обрела большую солидность, которую Корвина считала всецело возбуждающей.

Корвина отложила книгу, подошла к нему и села на колени. Почесала Графа по макушке, когда он поднял голову, жаждая ласки.

– Потому я и оставила им твои контактные данные, – сострила она, помахав перед ним конвертом, который держала в руках. – Ты умеешь отказывать людям.

Вад ответил ей легкой улыбкой.

– А это что? – Он кивнул на конверт.

– Это, дорогой муж, – она вложила конверт ему в ладонь, – мой тебе подарок.

Вад снял очки, одарив ее чистым взглядом серебристых глаз, от которого по ее телу пробежала дрожь, и вскрыл конверт.

Он не сразу понял, что это было, стиснул челюсти.

– Поясни, – сказал он, и Корвина сделала глубокий вдох, ерзая от волнения и беспокойства.

Вад заставил ее успокоиться, коснувшись большой ладонью.

– Я вчера говорила с доктором Детта, – сказала она, и он достал из конверта документы.

– Корвина, – вздохнул он, взглянув на нее, и она увидела в его глазах желание, которому он пытался противиться.

– Я люблю вас, мистер Деверелл. Люблю за то, чем ты пожертвовал ради меня, – прошептала она, приникнув к его губам. – Прошло уже много времени. Со мной все хорошо. С тобой тоже. У нас обоих все хорошо.

– Но…

Она прижала палец к его губам.

– Это наследие наших будущих детей. Я хочу вырастить их там и показать им красоту этого места.

– Но там есть и тьма, Корвина.

– Нам пора вернуться домой, Вад, – она провела пальцем по его подбородку. – Какая бы тьма там ни царила, там мы обрели себя. Мы можем сделать его лучше.

Вад ответил ей пылким взглядом, обнял ее крепче, и билеты упали Корвине на колени, когда он крепко ее поцеловал. Она улыбнулась, прильнув к его губам.

Их ждал замок на горе.

Завтра они снова вернутся в Веренмор.

КОНЕЦ… ПОКА ЧТО

Благодарности

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература