Читаем ГоТМ. Книга первая полностью

– У нас сегодня такая же задача, что и вчера, и всю прошлую неделю. Будем отрабатывать маневрирование в бою с условным противником. Ты готов? – спросил у него Мак.

– Сэр, так точно, сэр! – отрапортовал Крис по-уставному.

– Так держать, лейтенант! Сопли отставить. Собраться. Через десять минут вылет! – отдал приказ Мак. – Будь он неладен.

Крис убежал в раздевалку, чтобы напялить на себя летный костюм, представлявший из себя модернизированный костюм-скафандр, который пилоты называли между собой «кожа», разработанный компанией «Макс Индастриз», способный продолжительное время сохранять жизнь и здоровье своего владельца в агрессивной окружающей среде. Подобие таких, но с гораздо низшими показателями, использовались в ГоТМе посетителями во время игр.

Через десять минут три боевых истребителя покинули наземную базу, чтобы взмыть в космос, прорвав тугую оболочку планеты, которая мешала порой выполнять совершенно немыслимые выкрутасы на боевой машине. Все началось по новой. Они отработали несколько трюков, показывая новичку возможности истребителя, который не отставал и оказался довольно таки сообразительным парнем, несмотря на то, что он только что окончил летное училище. Своей безбашенностью он напоминал старину Криса в дни его молодости и из них могла получиться отличная команда. Пятый день бесконечных полетов. Нет, Мак был не против лишних часов, проведенных наедине со своей птичкой, дарившей ему ощущение полной свободы. Но не в таком же запредельном количестве?!

Через три часа после вылета раздался встревоженный голос Криса:

– Матерь Божья! Капитан! Капитан, прием! Ты только взгляни на это!!!

Из глубины космоса соткались три громадных, не менее ста километров в длину и тридцати в ширину, отливающих черной бездной и кровавыми всполохами солнца, корабля. Ощетинившиеся бортовыми орудиями громадины не оставляли никаких сомнений в ближайшей участи планеты: быть погребенной под многочисленными обломками разрушенных городов. По всем каналам связи разнеслось предупреждение о вторжении. Всем группам пилотов пришел приказ срочно приступить к выполнению военной задачи, высланной отдельно каждому звену истребителей. В их приказе значилось не допустить проникновение противника на Землю, сделав для этого все возможное и невозможное.

Сотни тысяч истребителей взмыли в небо с Земли в течение пяти минут, все околоземное пространство заполнилось боевыми машинами, показывая пришельцам, что Земляне находятся на страже своих владений и готовы дать отпор незваным гостям. Не обращая никакого внимания на мельтешение истребителей, три инопланетных корабля величественно проплыли к трем равноудаленным точкам, окружив планету. Замерли на месте, не проявляя агрессии. И тут начался настоящий кошмар. Первым залпом ближайшего корабля была уничтожена околопланетная орбитальная база «Спейсград», превратившись в одно мгновение в огненный шар, раскидав на многие тысячи километров вокруг свои разорванные чудовищным взрывом составляющие части. С кораблей нескончаемым потоком хлынули миллионы мелких летательных аппаратов сопоставимых по размерам с истребителями ВКС. Они сливались с кораблей-носителей непрерывным металлическим водопадом, устремляясь к Земле, открывая огонь без какого-либо предупреждения по наземным объектам. И через несколько мгновений все видимое пространство кишело растревоженным роем боевых машин, пытающихся уничтожить друг друга. Приказ вступил в силу и теперь нужно было показать все свое мастерство так долго не применяемое в реальных условиях.

– Боевому звену Зебро 2! Приступить к выполнению боевой задачи! – отдал приказ Мак.

– Что это значит? – не понял Пол, не принимавший участия ни в одной боевой операции.

– Мочи уродов. – Ответил за Мака Крис. – Вот и весь приказ. Сейчас мы оторвемся по-полной! Что я, зря столько лет учился отбиваться от черт знает кого?

– Теперь приказ понятен! – обрадовался Пол. – Приступаю к родео!

– Только давайте без фанатизма! Мне за вас еще отчитываться придется перед начальством, если я кого-то потеряю. – Попытался охладить их настрой Мак.

– Приказ понял! Без фанатизма! – отозвался Крис.

Перейти на страницу:

Все книги серии ГоТМ

ГоТМ. Книга 2
ГоТМ. Книга 2

Продолжение приключений Брута, пытающегося выбраться из трудного положения после обрушения защитных систем игрового континента, стремящегося попасть домой. Алекса и Кэт, обнаруживших в джунглях группу пленных людей, среди которых оказался работник корпорации, напрямую связанный с загадочным проектом «Карающая десница». Капитана Малкольма и Криса, пытающихся добраться по заданию штаба до центрального управления секретной лаборатории, расположенной в нулевой зоне, окружённой зелёными секторами. Но теперь границ между зелёными и красными секторами нет. Все игровые боты свободно переходят за границы своих зон, уничтожая друг друга и подвернувшихся людей. Массовая резня, захлестнувшая ГоТМ, продолжается и герои должны выжить во что бы то ни стало, чтобы осуществить задуманные планы.

Вячеслав Васильевич Васильев , Денис Росс

ЛитРПГ

Похожие книги