Читаем Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it полностью

При использовании будущего длительного совершенного времени (perfect continuous future) действие будет продолжаться до определенного момента в будущем: I will have been punching.

ДРУГИЕ ИНДИКАТОРЫ ВРЕМЕНИ

Есть и другие способы выразить будущее действие, например, с помощью конструкции to be going to:

I am meeting Rebecca tomorrow. I will be meeting Rebecca tomorrow. I am going to meet Rebecca tomorrow.

Любопытно, что настоящее длительное время можно использовать для обозначения не только настоящего, но и будущего действия:

Right now I am cooking lunch for the family. [Настоящее]

I am cooking lunch for the family next Sunday. [Будущее]

<p>Залог</p>

Глаголы, обозначающие действия, могут быть использованы в активном или пассивном залоге. Если предмет или лицо, выполняющее функцию подлежащего, совершает действие самостоятельно, например, по отношению к прямому дополнению, то глагол используется в форме активного залога. Пассивный залог используется, если действие совершается над подлежащим.

Примеры активного залога:

James swindled Robert.

The farmer milks the cow.

She had painted a portrait.

А вот примеры на употребление пассивного залога:

Robert was swindled by James.

The cow is milked by the farmer.

The portrait had been painted by her.

Обратите внимание: в качестве вспомогательного глагола в пассивном залоге используется to be: was, is, had been.

Выбирая между активным или пассивным залогом, ориентируйтесь на свои намерения или контекст. Так, в приведенном ниже предложении, взятом из романа с динамичным сюжетом предпочтительнее использование активного залога: The gangster shot him dead. Сравните: He was shot dead by the gangster.

В научных текстах на английском языке традиционно считалось правильным отдавать предпочтение пассивному залогу: The solution was heated to 60°C или The rabbit’s breathing was studied at different oxygen concentrations. Сейчас поощряется употребление активного залога: We heated the solution to 60°C или I studied the rabbit’s breathing at different oxygen concentrations.

Если вы хотите опубликоваться в каком-либо научном журнале, обратите внимание, какой залог преобладает в статьях, напечатанных в предыдущих выпусках. Однако, сообщая о результатах экспериментов, не следует злоупотреблять местоимениями I или we в активном залоге.

<p>Наклонения</p>

Существует три наклонения глаголов: изъявительное, повелительное и условное. Изъявительное наклонение чаще всего используется в обычных утверждениях и вопросах:

I owe John money.

The train was late.

What is your motive?

Основная функция повелительного наклонения – передача приказов, резких или вежливых. В таких случаях чаще всего очевидно, к кому обращается говорящий (напомним, что в английском you – это и «ты» и «вы»).

Go to hell!

Keep off the grass.

Please, fetch me another beer.

С условным наклонением всё менее очевидно. Но каждый, кто услышит рождественские песнопения или прочтет стихотворение Кристины Россетти “Mid-Winter”, поймет, о чем идет речь:

If I were a shepherd

I would bring a lamb,

If I were a wise man

I would do my part.

Лирический герой не был ни пастухом, ни мудрецом, поэтому, вместо изъявительного наклонения и I was, автор использует условное, так как в предложении выражено предположение, что бы он сделал, будь он пастухом или мудрецом. Обратите внимание на то, что условное наклонение употребляется после союза if.

Перейти на страницу:

Все книги серии Английский на хайпе

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки